Bas перевод на испанский
235 параллельный перевод
The steel factory in the small village Serres-Bas in southern France has been family property for generations
La acería del pequeño pueblo de Serres-Bas en el sur de Francia ha sido propiedad de la familia Leblanc durante generaciones.
Down Elizabeth. En bas.
Abajo Elizabeth. ¡ Abajo!
That's too bas.
¡ Qué lástima!
Not bas, Miss O'Brien.
No está mal, Srta. O'Brien.
Her footwork isn't bas at all.
Su juego de piernas no está mal del todo.
It's bas for you to see me again.
No necesitas verme.
Some of the past wasn't so bas, was it?
No lo hemos quemado todo.
J. Bas -...
J. Bas -...
From the Bas-Rhin.
De Bas Rhin.
Attendez là-bas.
Atended allí.
The winner gets his face welded in bas-relief on the Borg-Warner Trophy.
Al ganador se le esculpe su busto en bajorrelieve en el Trofeo Borg-Warner.
Ah, c'est la bas.
¡ Está allí!
A taxi... ah, là-bas!
Un taxi... Ah, là-bas.
I am not as bas as you think.
No soy tan mala como te imaginas.
Monsieur le Duc, il y a des policiers en bas.
Señor Duque ; la policía está abajo.
Nous'avons bas.
Quizá podamos cenar juntos mañana.
Vous vous returnez comme ca et Ia-bas vous retroverez rue MeruIana.
- Sí. Luego giran "como así" y encontrará vía Merulana.
Quand vous "vois" Ie'journaIier ", Ia-bas iI y a un "traffc light".
Cuando llegue al "periódico", verá un "semáforo".
Encore plus bas.
- Un poco más bajo.
You said you were going to introduce me to your friend.
Dijiste que ¡ bas a presentarme a tu amigo.
- LГ - bas. - Come on.
¡ Allí!
A bas-relief of the fifth century.
Un bajorrelieve del siglo quinto.
- Prêtez Me this silly amount. Buy the bas-relief in your name.
- Me prestas esta cantidad tonta, para comprar el bajorrelieve en su nombre.
His first work, a bas-relief. The Madonna of the Stairs.
Su primera obra, un bajorrelieve, la Virgen de la escalera.
Auctioned to Mr. Casimir Therraz, Bas-Beilliard inc, for 3950 francs!
Adjudicado al Sr. Casimir Therraz, de la Compañía Bas-Beilliard, por 3.950 francos.
Random draw between Mr. Therraz from Bas-Beilliard inc and Mister...
Sorteo entre el Sr. Therraz de Bas-Beilliard, y el señor...
After drawings lots, the auction goes to Mr. Casimir Therraz, contractor from Bas-Beilliard inc!
¡ Lote adjudicado, tras el sorteo, para el Sr. Casimir Therraz! ¡ De la Compañía Bas-Beilliard!
Take the right trail and follow the Bas-Beilliard sign.
Tomar el camino de la derecha y seguir la señal de Bas-Beilliard.
Fetch Bas, so I can dictate my call my call to the people of France.
Llama a Bas para que pueda dictarle mi mensaje... Mi mensaje al pueblo de Francia.
Fetch Bas, so I can dictate my call my call to the people of France.
Llama a Bas para que pueda dictar mi mensaje. Mi mensaje al pueblo de Francia.
Simonne, fetch Bas.
Simonne, llama a Bas.
You cannot see me because you are dead. Bas!
No puedes verme porque tú estás muerto.
You rotten bas- -
- Desgraciado...
LOOK, YOU TREACHEROUS BAS- - WHAT'S- - GO ON THERE.
Escucha, bastardo traidor... ve para allá.
You could have been having breakfast in bed this morning.
Esta mañana ¡ bas a desayunar en Ia cama.
- Bas-Rhin?
- ¿ El Bajo Rhin?
Bas-Rhin and Haut-Rhin.
El Bajo Rhin y el Alto Rhin.
I'd have turned me in if I knew you were going to be pissed.
S ¡ sup ¡ era que te ¡ bas a enojar me pondría en las manos de los pacos.
I know you haven't communicated with your father for quite some time.
Sé que no has hablado con tu padre desde hace bas tante tiempo.
- Bas... - Yes?
- Basil.
- Come on, Bas. Let's have a drink.
Tomemos algo.
- Cheer her up, Bas.
- La animará.
- Nice carpet, Bas.
- Bonita alfombra.
Why don't you syringe the doughnuts out of your ear and get some sense into the dormant organ you keep hidden in that rat's maze of yours? - Basil, Bas...
Quítate los tapones de los oídos y despierta ese órgano que tienes escondido tras esa maraña.
Lá - bas!
Lá-bas!
Two-headed eagles in bas-relief...
Águilas de dos cabezas grabadas en relieve.
The strong-bas'd promontory Have I made shake, And by the spurs pluck'd up The pine and cedar.
He hecho estremecerse el firme promontorio y arrancado de raíz el pino y el cedro.
- Ouarzazate, c'est lá-bas.
- Ouarzazate está por allí.
- What?
- Ehi, Ià-bas!
Take this down.
Bas, anota esto :
Hello, Bas.
Hola.
bastards 471
basil 91
baseball 151
based 128
bash 186
basically 1622
bassam 208
bashir 59
based on 37
based on what 147
basil 91
baseball 151
based 128
bash 186
basically 1622
bassam 208
bashir 59
based on 37
based on what 147
bases loaded 17
based on what evidence 19
baskets 37
bashing 18
basie 16
basher 16
bastien 48
bash her in 38
based on what evidence 19
baskets 37
bashing 18
basie 16
basher 16
bastien 48
bash her in 38