Bel перевод на испанский
725 параллельный перевод
The Hollywood Hills and Bel Air, all those houses have been taken over and are occupied by the new elite.
Las colinas de Hollywood y Bel Air, todas esas casas se han hecho cargo de y están ocupados por la nueva élite.
'Please acknowledge at once receipt of 8 camels issued to you at Sidi Bel-Abbes, Algeria on January 18th, 1892'.
'Por favor, acuse recibo de 8 camellos enviados a Sidi Bel-Abbes, Argelia el 18 de enero de 1892'.
Chianti and bel paese you love so much.
Chianti y Belpaese. Les gusta mucho.
Ah, the bel paese, my favorite cheese, you remember?
- ¡ Bel-paese! Mi queso favorito. ¿ Se acuerda?
I'm sure she'll be here any moment.
Sra. Bel-Goodie, sé que llegará pronto.
Dad, Roger Bel-Goodie III.
Papá, él es Roger Bel-Goodie III.
- Mrs Bel-Goodie fainted?
- ¿ La Sra. Bel-Goodie se desmayó?
- How? - Mrs Bel-Goodie's fainted.
- La Sra. Bel-Goodie se desmayó.
- Why not leave that to the Bel-Goodies?
Déjales eso a los Sres. Bel-Goodie.
Roger Bel-Goodie.
Roger Bel-Goodie.
- Yeah. It beats me how a nice young girl like her can get mixed up with a lunkhead like Bel-Goodie.
No sé cómo una chica linda como ella... puede involucrarse con un bruto como Bel-Goodie.
- You're speaking to a Bel-Goodie.
- ¡ Le hablas a un Bel-Goodie!
You're lucky with the ladies, Bel Ami... so lucky with the ladies, Bel Ami... you're not handsome, but you've got charme... you're not smart... you're no hero...
Tienes suerte con las mujeres, Bel Ami... Tanta suerte con las mujeres, Bel Ami... no eres guapo, sí encantador... no eres listo... ni un héroe...
Bel Ami, Bel Ami...
Bel Ami, Bel Ami...
Bel Ami... yep!
Bel Ami... ¡ ay!
Bel Paese Rigotti.
Bel Paese Rigotti.
I am Bel Affris, descended from the gods.
Soy Bel Affris, descendiente de los dioses.
You have been in battle, Bel Affris, and you are a soldier among soldiers.
Has estado en el campo de batalla, Bel Affris, y eres un soldado entre soldados.
- A pilot. I was like him. Then I came down to earth.
Entonces fui a caer... en Sidi-Bel-Abès.
They remind me of my Negroes in the Legion.
Me recuerdan a los negros de Sidi-bel-Abès. El tam-tam...
[Slei gh Bel ls Conti nue J i ngl i ng]
[Cascabeles continúan sonando]
[Buoy Bel I Clangi ng]
[Boya sonando]
Bel... are you out of your mind?
Oh, ¿ Bel? Pero ¿ qué dices, hombre?
It's out in Bel Air.
En Bel Air.
Amba taramba nice child taboo.
- "Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo. - Amba taramba nice child taboo.
- "Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo. Amba taramba nice child...
"Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo.
"Amba taramba bel bimbo tabú".
He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks.
Trabajaba duro en un club de Bel-Air con los palos de golf.
Do you know the Café Bel-Ami?
¿ Conoce el Café Bel-Ami?
Remember that nice patrolman at Bel Air who used to come and see me every Christmas Eve?
¿ Recuerdas a ese patrullero de Bel Air que solía ir a verme cada Navidad?
I was born at Sidi Bel Abbes in the land of beautiful women
Nací en Sidi Bel Abbes, el país de las mujeres hermosas.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
Esto es Bel Air el exuberante y lujoso lugar de retiro de los ricos y poderosos.
"... of a heart attack in his Bel Air home...
"... de un paro cardíaco en su casa de Bel Air...
You remind me of a story I read in Hanoi.
Me recuerdas a un personaje de Bel Ami. Lo leí en Hanoi.
- I bel - My father's never lied to me.
- Mi padre nunca me ha mentido.
Goodbye, Bel-Air mansion.
Adiós, mansión de Bell Aire.
How did Barbara Bel Geddes get cast in this?
¿ Cómo consiguió Barbara Bel Geddes el papel en la película?
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
- Bel Air.
- En Bel Air.
At the Café Cité Bel Abbas, in the Arab quarter.
En el café Cite Aberl Abbas. En la parte árabe.
But he lives way out in Bel Air.
Pero vive muy lejos, en Bel Air.
Oh, I sing jazz, bel canto, Napolitano
Oh, canto jazz, ópera, napolitanas
Dear Fernanda, I would like to connect our lives... and other ties, not unlike a combination of voices.
Querida Fernanda, querría unir mi vida a la tuya... con otras ataduras distintas a la carne, o al "bel canto".
He made me give up opera, theatre, everything.
Me obligó a dejar el bel canto, el teatro, todo.
He said he wanted to call the Bel-Air Hotel for a limousine.
Dijo que iba a pedir una limusina al Hotel Bel-Air.
Then I went to the Bel-Air Hotel and I waited some more.
Después fui al Hotel Bel-Air y volví a esperar.
That's not very much time for a limousine to get there from the Bel-Air.
No es tiempo suficiente para que llegue una limusina desde el Bel-Air.
- [Slei gh Bel Is J i ngl i ng] - # We ´ ll have more fun sleighing #
- [Cascabeles sonando]
I'd get a throatful of heart every a.m.
Se me saltaba el corazón todas las mañanas... cuando él se acercaba a nuestra puerta, en Bel Air.
when he'd drive up to our back door on Copa de Ora in Bel Air, the sound of the milk bottles rattling and little cream bottles jiggling.
El ruido de las botellas de leche y el zangoloteo de las de crema- -
belt 71
belinda 79
believer 28
bellamy 263
beloved 81
bellick 20
believe in yourself 26
belfast 24
bell tolls 27
belts 24
belinda 79
believer 28
bellamy 263
beloved 81
bellick 20
believe in yourself 26
belfast 24
bell tolls 27
belts 24
bell rings 169
bell ringing 115
bellefleur 37
belgium 49
bell dings 117
bell chimes 25
bell tolling 47
bell jingles 24
bellowing 16
bells jingle 18
bell ringing 115
bellefleur 37
belgium 49
bell dings 117
bell chimes 25
bell tolling 47
bell jingles 24
bellowing 16
bells jingle 18