Big girl перевод на испанский
2,224 параллельный перевод
No, I haven't, big girl.
No, chiquita.
Eddie, I'm a big girl, I can take it.
Eddie, soy una niña grande, puedo soportarlo.
Two words for you - Big girl.
Dos palabras para ti. Gran niñita.
I like me a big girl.
Me gustan las chicas robustas.
You know, I appreciate you trying to help me unleash my inner Hemingway, but I'm a big girl.
Agradezco que trates de ayudarme a liberar mi Hemingway interior pero soy una chica grande.
You know, big girl.
Ya sabes. Chica grande.
You're a big girl.
Ya eres mayorcita.
Coop is nothing but a big girl's blouse, Jackie, and you know it.
Coop no es más que la blusa de una niña grande, Jackie, y lo sabes.
What happens after she gets there - Well, she's a big girl.
Qué pasa luego de que ella llegue alli... Bien ella es una chica crecidita
your sister's a big girl.
Tu hermana es una gran chica.
Oh, look at you in your high chair, just like a big girl.
Oh, mirate en tu silla alta, sola como una chica grande.
She's a big girl, and you can't do everything.
ella es una gran chica, y tu no puedes hacerlo todo.
Just be a big girl and get over the fact that the Blur downgraded you from confidante to sidekick to nobody.
Madura y acepta el hecho de que la estela te degradó de confidente, a compinche, a nadie.
I was a big girl, and... the salespeople always made me feel like... anything other than skinny was wrong.
Era una chica gruesa, y... los dependientes siempre me hacían sentir... que no estar flaca, estaba mal.
It's a big girl, Donna.
Es una niña grande, Donner.
Li is a big girl now.
Ahora, Li ha crecido.
My prison wife is a big girl.
Mi esposa de prision es una chica dificil.
- YOU GOT ME BIG GIRL UNDERWEAR.
Me has comprado bragas de niña mayor.
- Look what a big girl you are.
- Mira que grande estas.
Come on, I'm a big girl.
Vamos, soy una chica adulta.
You big girl.
Qué gran mujer.
A pretty big girl, too.
- Pero mayor...
And you get your own room, like a big girl.
Y tienes tu propia habitación, como una niña grande.
Big city girl now.
Chica de la gran ciudad ahora.
Big city girl.
Chica de ciudad grande.
Who are you calling a big city girl?
¿ A quién estás llamando chica de ciudad grande?
You got yourself a deal there, big city girl.
Tienes un trato, chica de la gran ciudad.
miss her, kiss her, love her wrong move, you're dead that girl is poison whoa, whoa, whoa never trust a big butt and smile that girl is poison poison deadly moving it slow lookin'for a mellow fellow like devoe
* esa chica es * * veneno * * fua, fua, fua * * nunca confies en un gran culo y una sonrisa * * esa chica es * * veneno * * veneno mortal moviendose despacio * * lookin'for a mellow fellow like devoe *
- Does Power Girl have big...?
Tanto como que Power Girl tiene grandes- -
But see that? I'm a big enough girl to admit when I'm wrong.
Soy un adulto y reconozco cuando me equivoco.
I like to think of a bucket of water pouring into another bucket of water, by the way, FYI, stay away from the little blonde girl with the big tits and the green skirt.
Me gusta pensar en un cubo en el agua que vierte en otro cubo del agua, Oh ya que estamos, FYI ( para tu información ), quédate lejos de la pequeña muchacha rubia con las tetas grandes y la falda verde.
Dude, if your bully's a girl, it's not about how big you are.
Amigo, si tu abusón es una mujer no debes concentrarte en lo grande que eres.
A girl from Nowheresville desperate to make it big.
Una chica de pueblo desesperada por triunfar.
What is a sweet, little girl like you doing in a big, bad bar like this?
¿ Qué es lo que hace una dulce muchachita como tú en un bar de mala muerte como este?
That girl with big tits.
- Todas tienen grandes tetas.
- My girl here is a really big fan.
- Mi chica es una verdadera fan tuya.
She's a big girl now. - You gotta let her live her life.
Es una chica grande ahora.
Real big of you, considering Nash was getting with your girl.
Muy bueno lo suyo, puesto que Nash se fue con su novia.
Some perky girl with big teeth.
Una chica divertida con pechos grandes.
i did big sister in college.that little girl taught me how to use tampons.
Yo hice de Gran Hermana en la universidad. Esa niñita me enseñó a usar tampones.
Guys want to wave the girl off and, you know, look like a big shot.
Los chicos queremos decirle que no a la chica y parecer muy caballeros.
Ultimately, in the big picture, this girl is of... no real consequence. this girl is of...
En última instancia, en lo importante esta chica no tiene real trascendencia.
Stand up like a big girl.
Anda. Bien.
Well, maybe that's because you're a little girl who's driving a car that's clearly too big for you.
Bueno, quizás sea porque eres una chica pequeña que conduce un coche que es claramente demasiado grande para ti.
A catholic girl like you wearing a big cross might just give my mother the big brain aneurysm I've been hoping for.
Una chica católica como tú que usa una gran cruz como esa podría provocarle a mi madre el gran aneurisma cerebral que he estado esperando.
The girl with the big red eyebrow is the most popular girl in class?
La chica con la gran ceja roja ¿ es la chica más popular en la clase?
Yeah, well, I got a girl and she's got a big Christmas list, and there was a lot of loot in that bucket, so...
Ya, bueno, tengo una niña y ella tiene una lista enorme de regalos de Navidad, y había un montón de pasta en aquel cubo, así que...
Young girl all alone in the big city.
Una chica sola en una gran ciudad.
You better hope that little girl doesn't race against you, or big, bad Mitchell Prescott could get beaten by a neophyte.
Más te vale que esa niña no corra contra ti, o el gran y malo Mitchell Prescott podría ser golpeado por una neófita.
- I said, it seems a crafty monkey with a big screw in his head kidnapped this sweet, innocent little village girl against her will, in front of my very eyes.
- Dije que, Un gorila con un tornillo en la cabeza Secuestró a esta dulce e inocente Niña de la villa en contra de su voluntad,
Come back into town on your big white horse, kill a bunch of killers so you can save a beautiful little girl and her beautiful little mother that you can never really tell how you feel?
¿ Regresas al pueblo en tu gran caballo blanco, asesinas un puñado de matones para poder salvar a una hermosa niñita y a su hermosa madrecita a quien nunca le podrás decir lo que sientes por ella?
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30