Boo перевод на испанский
5,201 параллельный перевод
Boo.
Bú.
No, you did that for us. All : Boo!
No, tú lo hiciste por nosotros.
So, for the time being, we are reinstating our point system. Boo.
Así que, de momento, vamos a volver a instaurar el sistema de puntos.
All right, boo, it is time to go home.
Muy bien, cariño, es hora de ir a casa.
Everything's gonna be okay, boo.
Todo va a estar bien, cariño.
Happy endings, things are tickity boo.
Finales felices, las cosas terminan siempre bien.
He started it! Boo! You said you had a plan?
¡ Empezó él! ¿ Dijo que tenía un plan?
My boo.
Mi novio.
Come to my gig tomorrow night, boo. Ah.
Ven mañana a mi bolo, cariño.
Why not? Boo.
¿ Por qué no?
Sometimes I can't tell my twin baby girls apart, so I call them both "boo-boo."
A veces no sé distinguir a mis gemelas así que las llamo a las dos "boo-boo".
Goin'to see your boo?
¿ Vas a ver a tu novio?
No, not- - no boo.
No, no... No a mi novio.
My boo is my baby dad's ex.
Mi novio es el ex de mi padre.
The day after you can come back and see that boo. Who I know you're denying is really your boo.
Al día siguiente puedes venir y ver a tu novio del que sé que niegas que sea tu novio.
- BOO! Boo! - Oh come on, Higgins.
Vamos Higgins.
Enchanté, boo.
Encantado, guapa.
You're terrible. Boo. ALL :
Eres malísimo. ¡ Sacko, Sacko...
Leaves some boo-hoo message on my cell That he's feeling sick. So, you're the compassionate type?
A primera hora, Hutch llamó, dejó un mensaje lloriqueando en mi móvil diciendo que se encontraba mal.
Oh boo hoo.
( Burla imitando el sonido del llanto )
! Boo!
¡ Buu!
- Boo!
- ¡ Buu!
Your boo?
¿ Tu amorcito?
- Dick wet. - Boo. [toilet flushes]
Polla húmeda.
Normally, I woul, but I've ecie to bench my ong for the season. Boo!
Normalmente, me encantaría, pero he decidido guardármela esta temporada.
and i know natalie's working and i know natalie's working with your boo over there.
Y sé que Natalie está trabajando con tu novio en la otra parte. Al 100 %. Mi novio y yo pensamos que sois las mejores.
Jules, you're my lady, my lovie, my boo.
Jules, tú eres mi dama, mi cari, mi amor.
Uh, I don't know if all those people are your fans. Boo!
No creo que toda esta gente sean fans vuestros.
You can't have a Kardashian lifestyle on a "Honey Boo Boo" budget.
Tú no puedes tener un estilo de vida como las Kardashian con un presupuesto de "Honey Boo Boo".
- Oh, my God, are you kidding? - Boo!
Dios mío, ¿ estás de broma?
Imagine coming here and having "Cool Dude" or "Yay Jews" or "Boo Jews,"
Imagina venir aquí y usar "Tipo Genial" o "Arriba Judíos" o "Abajo Judíos" dependiendo de cómo te caen los judíos.
He threw on a clown suit and went, "boo."
Se vistió de payaso y la asustó.
Boo, kid. What you got in the bag?
Chico. ¿ Qué llevas en la bolsa?
Halfway through because you had A little boo-boo in your head?
¿ a la mitad por tener una cortadita en la cabeza?
Hey. So this guy is a boo radley.
Este tipo es un don nadie.
Even on a good day the juice truck doesn't make very much money. Boo-hoo.
Ni siquiera en un día bueno se saca mucho dinero con el camión de zumos.
Bibbidi-bobbidi-boo?
¿ Bibidi-bobidi-bú?
Boom for your boo.
Hola a todos.
I miss the days when all the costume had to say was "boo."
Echo de menos los días en que en todo los trajes tenías que decir "boo".
Remember when I was all like, "boo, grr," and you were all " hooray, hooray.
Recuerda cuando yo estaba en plan... y tú estabas en plan " bien, bien.
- There wasn't any singing. All : Boo!
No había canciones.
Would backstab him and wes if it meant choosing between his boo. Meant choosing between his boo.
Alec está solo, por su cuenta.
Oh, boo-hoo. You know what betrayal was?
¿ Sabes lo que fue una traición?
I'll bet you give all the other soccer moms a good scare with that pin that says "boo."
Apuesto a que te daré a ti y a las otras madres del fútbol un buen susto con un broche final que diga "boo".
We got the Boo at the Zoo, Bloody Mary's Haunted Tours, and I'm headed to Voodoo Fest tomorrow night.
Tenemos Boo en el Zoo, tours de Bloody Mary embrujada... y mañana a la noche Festival Voodoo.
Peek-a-boo!
¡ Cu-cú!
Yeah, but it's so corny with the boo-hoo-hoo music.
Sí, pero es tan cursi con la música lacrimógena.
It'd probably just be best to go on, boo.
Sería mejor que te fueras, amigo.
Boo!
¡ Buu!
Peek-a-boo, hot dang... There you go.
Ahí estás.
Oh, my boo-bear.
Mi oso bú. ¡ Agentes federales! ¡ Las manos en la cabeza!