Bye now перевод на испанский
1,490 параллельный перевод
When I say you're the most important thing to me, what I mean is you're the most important thing after me and my happiness and my new romances. - Bye now.
Cuando digo que eres lo más importante para mi, quiero decir después de mi, de mi felicidad y de mis nuevos romances.
Okay, you'll be late. Bye now.
Llegarán tarde, ¡ adios!
Bye-bye now.
Adiós.
- Bye now.
- Entonces adiós.
Bye now.
Adiós.
Bye now. Ok, listen. Any minute now, that door could open and in could walk the big giant head!
En cualquier momento llegará la Gran Cabezota.
I just wanted to bring that... little malfunction to your attention! Bye, bye now...
Sólo quería notificar ese pequeño fallo.
My pleasure. Bye now.
De nada.
Bye now.
Adiós
- Bye-bye now.
- Adiós.
Bye now
Ahora, adiós.
I must say good-bye now.
Debo decir adios por ahora.
All right, bye now.
Muy bien, adiós.
- Good-bye now.
- Nos vemos.
- Bye, bye, now.
- Hasta luego.
Bye, now.
Adios.
Good-bye, Eric, I am going home now.
Me voy a mi casa.
That is enough, I must go. I have to say good bye to you now
Bueno, dejame ir ahora.
Bye-bye, now. Bye. Bye-bye.
Adiós, adiós.
Okay, bye-bye, now. Bye-bye.
Adiós, adiós, adiós.
- We see it now, so bye.
- Ahora lo vemos, así que adiós.
And now, good-bye.
Y ahora adiós.
And for now, I say good-bye and good night. - Somebody help me!
Y por el momento, les digo adios y buenas noches.
I'll come over now. Bye.
Voy a verte.
- Yeah, bye-bye, now.
- Vale, adiós.
Bye-bye, now.
- Se nos hace tarde. Adiós.
- Bye, now.
- Adiós.
Bye, now.
Adiós.
- Then you better start now. Bye-bye.
- Pues será mejor que empieces ya.
Okay, bye, now.
estoy impresionada.
Now go kiss your mother good-bye and unpack, all right?
Ahora dale un beso de despedida a tu madre y a desempacar, ¿ muy bien?
- All right. Bye-bye, now.
- Bien, adiós.
I'm better than him now. Bye.
Ahora soy mejor que él.
But now the two conference champs must survive... a harrowing bye week that no one enjoys.
Pero ahora, los dos campeones deben sobrevivir a una semana atormentadora de ruedas sin jugar, que nadie disfruta.
Now, once she becomes our new Miss American Miss... one of these beautiful young women will say good-bye to her family, friends... and for one solid year, she'll travel the globe... and let's face it, ladies and gentlemen, just reminding everyone... of what truly beautiful really is.
Cuando se convierta en Miss EE.UU. de América... una de estas bellas jóvenes dirá adiós a su familia, amigos... y, durante un año entero, viajará por el mundo... expresando su opinión, fomentando la buena voluntad... y, admitámoslo, damas y caballeros, recordándoles a todos... qué es la verdadera belleza.
I am busy now I'II phone you later - ok... bye!
Ahora mismo estoy ocupada, te llamo luego.
See you, now. Bye-bye.
Nos vemos, adios, adios.
Bye, now.
Adiós, por ahora.
Bye, ladies, I need to be alone now.
Adiós, necesito estar solo.
Bye, now.
Hasta luego.
Bye now.
Chau.
Bye for now.
Hasta luego.
Bye, now.
¡ Adiós!
Go, now. Bye-bye!
Vete. ¡ Hasta luego!
I was tending bar all summer up in Provincetown. And now that the tourists are gone, bye-bye job. C'est la vie.
Trabajaba en un bar en Provincetown y como se fueron los turistas, se acabó el trabajo.
Bye for now.
Adiós por ahora.
2O years from now, when you and Sean are married... and you're a mom with your rug rat children in your suburban home... do you think it will really matter whether we shook hands or kissed... the night we said good-bye?
Dentro de 20 años, cuando Sean y tu esten casados... seas madre y estes con tus hijos en tu casa en los suburbios... crees que importara si nos dimos la mano... o nos besamos la noche en que nos despedimos?
Good-bye for now.
Adiós por ahora.
I guess I should be going now, bye.
Bien, supongo que debo irme ahora, adiós.
Now, I'll have to shop on Canal street. Bye-bye to our vacation.
Acabe con el sueño bonito de la vacación en Egipto, donde nosotros quisimos al el bazar de oro.
- Bye-bye. -'Bye, now.
Adiós.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66