Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Change the channel

Change the channel перевод на испанский

296 параллельный перевод
The possibility that viewers will change the channel to another drama after watching their favorite drama is usually 52.3 %.
Una vez que termina el drama que estabas mirando... la probabilidad de cambiar al drama de otro canal es de 52,3 %.
- Amelia, why did you change the channel?
- ¿ Amelia, por qué cambiaste el canal?
- Margarita, change the channel.
- Margarita, cambia el canal.
- Why did you change the channel? - Why shouldn't I?
- ¿ Por qué has cambiado de emisora?
Change the channel.
Cambia la onda.
Change the channel, for God's sake!
¡ Cambia el canal, por amor de Dios!
Hey, Drouin. Change the channel!
Drouin, cambia el canal.
So change the channel.
Pues cambia de canal.
Search me, I always change the channel when the news comes on.
No sé. Siempre cambio de estación cuando vienen las noticias.
Change the channel.
Cambia de canal.
Can we change the channel?
Vamos a cambiar de canal.
Then you won't mind if i change the channel.
Entonces no te importará que le cambie de canal.
You can change the channel?
¿ Puedo cambiar el canal?
Change the channel.
Cambia la estación.
I remember we were watching TV, and he said, "I wish there was some way to change the channel from my seat."
Recuerdo que estábamos viendo TV, y el dijo : "desearía que hubiese alguna manera... para cambiar canales desde el sillón"
If you don't like the news, Doreen, change the channel.
Si no te gustan las noticias, Doreen, cambia el canal.
Oh, God! Change the channel.
Cielos, cambia el canal.
Don't change the channel Don't touch that dial
No cambies de canal No toques ese dial
Can I change the channel?
¿ Puedo cambiar el canal?
See, now, women will stop and go, "Well, let me see what the show is before I change the channel."
Las mujeres cambian y dicen : "Vamos a ver como va el programa antes de cambiar de canal".
Change the channel.
- Cambia de canal.
Lise, change the channel.
Lise, cambia el canal.
Sir, shall we change the channel to a program with some dignity and class?
Señor, ¿ cambiamos de cadena y vemos un programa con algo de clase y dignidad?
Change the channel, please.
Cambia de canal ya, por favor.
- Or we'll take away the TV. - Change the channel! - Leave it, Georg!
Podemos volver a poner la tele en el salón. ¡ Cambia ya el canal!
Change the channel.
Cambia el canal.
J ust get up and change the channel.
Solo levántate y cambia el canal.
Change the channel here!
Cambien el canal!
Come change the channel and pat my head.
Ven a rascarme la espalda.
- Just change the channel.
- Sólo cambia el canal.
Change the channel, and I'll smash your face.
Si cambias el canal, te rompo la cara.
- Come on, don't change the channel!
¡ No me cambies el canal!
Quick! Change the channel!
¡ Rápido, cambiad el canal!
Women wanna see what the show is before they change the channel because men hunt and women nest. "
Ellas, antes de cambiar de canal, quieren ver qué tal es lo que pasan. Porque los hombres cazan y las mujeres anidan ".
Women wanna see what the show is before they change the channel.
Ellas, antes de cambiar de canal, quieren ver qué tal es lo que pasan.
- Can I change the channel?
- Señor, ¿ puedo cambiar de canal?
Change the channel now!
¡ Cambia el canal ahora!
Do not try to change the channel,'m in them all.
No traten de cambiar el canal, estoy en todos ellos.
If I get truly sucked in, I know it's time to change the channel.
Si me llega a absorber, sé que es momento de cambiar de canal.
- Change the channel.
- Cambia de canal.
You just have to block that out of your memory, like some scary TV movie where you change the channel and you pretend like it never happened.
Sólo tienes que bloquear eso fuera de tu memoria... como una película de miedo en la TV, donde tan sólo cambias el canal... y haces de cuenta que nunca sucedió.
( LAUGHING ) You don't like the movie, change the channel.
Si no te gusta la película, cambia de canal.
Let's change the channel. It's too distrocting.
Cambia de canal, no me concentro en el juego.
Will you shut it off? Change the channel.
Cierra la boca y cambia el canal.
You see, this is arranged so that anyone touching the channel selector to change programs gets a nasty shock.
Este aparato está diseñado para qué... cuando alguien seleccione un canal,... y vea otro programa, reciba una descarga.
- Change the channel. Who wants to hear this?
Nadie quiere oír esto.
- Want me to change the channel?
Quieren que yo cambie el canal?
- Change it. No, not Sally Struthers Feeds the Third World Channel.
No, no, Sally Struthers alimenta el Tercer Mundo.
I mean, we wouldn't want your viewers to change the fucking channel, would we?
Vaya, no queremos que los telespectadores cambien el jodido canal, ¿ verdad?
Change the channel! - Change the channel!
No otro aburrido lanzamiento al espacio. ¡ Cambia el canal!
Let's change to the Discovery Channel.
Mejor veamos el Discovery channel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]