Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Clear the room

Clear the room перевод на испанский

420 параллельный перевод
CLEAR THE ROOM.
Salgan de la habitación.
Clear the room.
Despejen la sala.
Clear the room at once.
Váyanse de inmediato.
Clear the room.
Despejen el cuarto.
- Okay, let's clear the room, bud.
- Bien, salga de la habitación.
Everybody clear the room. Come on.
¡ Salgan de la habitación, vamos!
Let's clear the room.
¡ Salgan de la habitación!
Clear the room.
¡ Fuera todos!
Hallert, get 50 pounds of pressure in there, reload those tubes fast and clear the room except for yourself and one man.
Hallert aumente la presión del compartimento. 25 kilos, vuelva a cargar los tubos y quédese usted y otro hombre.
Clear the room.
Salgan de aquí.
Gotta clear the room!
¡ Voy a limpiar el cuarto!
Silence or I'll clear the room!
¡ Silencio o hago vaciar la sala!
Silent or clear the room!
¡ Silencio o desalojo la sala!
Clear the room.
Despejad la habitación.
Yes, well, I think we should clear the room, Nurse.
Pienso que podríamos despejar la habitación.
Please, clear the room. Please! Clear the hall....
Despejaremos el salón en breve.
- Officers, clear the room!
- Oficiales, despejen la Sala!
God, you know, it's, uh, it's just a word that, that, well, it'll clear the room awfully quick in some households.
Dios, saben, es, uh, sólo es una palabra, que, bueno, despejaría el cuarto terriblemente rápido en algunos grupos familiares.
There will be no more outbursts or we will clear the room.
Si se produce otro alboroto despejaré la sala.
I was just making sure the coast was clear, that there was no Dieter around when Anna comes back to her room, so he doesn't see her dress.
Sólo me aseguraba de que la costa estuviera despejada, que no estaba Dieter por aquí... cuando Anna vuelva a la habitación, así no podrá ver su vestido.
Drag that net clear across the room.
Llevad la red hasta el otro extremo.
I can hear every word as clear as if the man was in the room.
Se oye como si el locutor estuviera aquí.
Clear the hydrophones room.
Despeje la sala de hidrófonos.
Picard, clear the room!
¡ Picard, desaloje la sala!
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
Tendré que recoger todo, quitar los libros de la mesa del comedor, traerlos aquí y volverlos a meter en el arcón, donde estaban antes.
The first thing to do is clear this room of all furniture.
Lo primero que tendrá que hacer será vaciar de muebles esta habitación.
If you wanna come in and take a shower, think things over... I'll clear everybody out of the room, give you the key and you can lock yourself in.
Si quieres entrar, ducharte y pensar un poco las cosas... echaré a todo el mundo de la habitación y podrás cerrar la puerta con llave.
Give me a couple of minutes to clear out the room.
Dame un par de minutos para echar a todo el mundo de la habitación.
Everybody clear the room!
¡ Salgan todos de la habitación!
Give the rest of them room to clear.
Deje sitio al resto.
You know those laundry machines are clear on the other side of the room.
Las máquinas de lavar han ido a parar al otro lado del cuarto.
Chief, clear more room on the pier for drums.
Dejad más espacio para las botellas.
Clear the torpedo room!
¡ Despejen la cámara!
In the meantime, I have my hotel room, which I clear out of right after dinner.
Mientras, estoy en mi habitación de hotel, que ordeno después de cenar.
Clear the table in my room, Antonio
- Ocúpate de todo, por favor.
I made it clear she shouldn't leave the room!
Le dejé claro que no debía salir de la habitación.
Now I'll go and clear up the broken glass in your room.
Iré a sacar los vidrios rotos de su cuarto.
I shall be in the outer room if you require me. I'll just clear these things away, Madam.
Estaré en la sala exterior si me exigen.
We give them five minutes to clear the palace and lock the jewels in the vault, then move... to this spot beneath the Jewel Room.
Les damos 5 minutos para despejar el palacio y guardar las joyas en la bóveda, luego muévete hasta este lugar bonito debajo de la sala de joyas.
You get to the Transporter Room, make sure it's clear.
Vayan a la sala del transportador y prepárense.
Michael, go clear all your junk out of the living room.
Michael, saca todas tus cosas de la sala.
I would see the lights come on behind his eyes... and I could see them clear across the room.
Me gustaría ver las luces se encienden detrás de sus ojos... y yo los veía claramente a través de la habitación.
Janis, clear the table and then leave the room.
Janis, recoge la mesa y sal de la habitación.
Clear the things off the table and move it into the room.
Saquen todo de la mesa y llévenla al centro de la sala.
Clear the engine room.
Vacíen el cuarto de máquinas.
But I'd clear it out, restuff the straw mattresses and you'd have a nice room for your vacations!
¡ Pero podría vaciarlo, rellenar los colchones de paja y tendrían una bonita habitación para sus vacaciones!
When your name is called, pick up your things, and go through that opening into the next room, is that clear?
Cuando se diga su nombre, recojan sus cosas, y vayan a través del agujero a la sala de al lado ¿ está claro?
Let's cut out all this talk about bellboys and horseback riding and clear the air in this room.
Dejemos de hablar sobre camareros y jinetes... -... y limpiemos el ambiente de aquí.
The room grows dim and dissolves in the half-light and only the face near mine lives and is clear.
La sala se oscurece y se disuelve en la media luz y sólo su cara cerca de la mía vive y es clara.
But when I step into her room the look on her face makes it clear it isn't me she's expecting.
Pero puedo decirle que cuando llamo a su puerta y entro en su habitación... me basta mirar su cara para comprender que... no es a mi a quien espera.
Clear the operating room.
Despejen la sala de operaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]