Congregation перевод на испанский
1,097 параллельный перевод
Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God and in the face of this congregation to join this man and this woman...
Queridos hermanos, estamos aquí reunidos ante la vista de Dios... y en la cara de su congregación para unir a este hombre y esta mujer...
AREN'T YOU? Congregation :
¿ No?
UNDERSTAND? Congregation : YES, SIR.
Sí, Señor.
I came here to speak to a full congregation about my... friend, Sam Larousse and the town he loved.
Vine a hablar ante una congregación acerca de mi amigo Sam Larousse y el pueblo que él amaba.
A congregation All on their knees
Y una asamblea en las rodillas
Don't pick your nose in the congregation.
No te hurgues la nariz en la congregación.
Listen. " In the presence of cardinal BeIIarmine, Commissary Segizi imposed an injunction on GaIiIei, in the name of the Pope and the Congregation of the holy Office, to abandon Copernican opinion and neither sustain it, teach it, or defend it, verbally or in writing.
Ante el cardenal Bellarmino, el comisario Seggízzi ordenó a Galilei en nombre del Santo Oficio abandonar la opinión copernicana no enseñarla ni defenderla por palabra o por escrito.
That's their name, the congregation.
Así se llama, donde se reúnen.
I was kicked into a sacred congregation to keep me out of mischief.
Me introdujeron en una congregación sagrada para alejarme de los problemas.
Daddy was a new sensation Got a congregation Built up an operation down below
Papá se convirtió en un fenómeno y pronto tuvo su congregación pero actuaba en la clandestinidad.
Well, he won't have much of a congregation.
Bueno, no tendrá muchos feligreses.
WELL... IT TOOK ALL THE BREAD MONEY IN MY CONGREGATION TO GET ME HERE.
Bueno... tomó todo el dinero de mi congregación, para llegar aquí.
Dear congregation, let us pray.
Querida congregación, rogemos...
I have four children who have come from my congregation in New Jersey.
He venido con cuatro niños de mi congregación en Nueva Jersey.
It will be in you rather than your congregation.
Esta vez lo sufriréis vos, no vuestra Congregación.
I heard once that the rabbi who must praise himself has a congregation of one.
He oído que el rabino que se alaba tiene una congregación de un solo fiel.
Are the Protestant lords of the congregation in Scotland so devoted to me?
¿ Los Protestantes de la Congregación escocesa son tan devotos como yo?
Your loyal lords of the congregation welcome you.
Sus fieles Señores de la Congregación la saludan.
My lords of the Congregation, you do me great honor to ride in such haste to meet me.
Señores de la Congregación, han sido muy honrados de venir con tanta prestancia a recibirme.
Stay out of the public eye, priest, and do not provoke the lords of the Congregation.
Permanezca lejos de los ojos públicos, Padre, y no provoque a los nobles de la Congregación.
When they reach bottom, if they're lucky, they can join my congregation.
Cuando tocan el fondo, si aún viven, pueden asilarse conmigo.
What will happen to your congregation?
¿ qué pasará con su congregación?
Your congregation needs you.
Tu congregación te necesita.
I do admire to meet a good Christian congregation.
Me admira encontrar una buena congregación cristiana.
You're not impressed with my congregation?
¿ No le impresiona mi congregación?
Come to my congregation.
Deberías venir a mi congregación.
There'll be marksmen inside Notre Dame even among the congregation.
Habrá francotiradores dentro de Notre Dame... incluso entre la congregación.
As I look out on our congregation, I must say I'm distressed. I see many familiar faces, but I also see the absence of many others.
Debo decir que esta congregación me entristece mucho porque, aunque veo muchas caras conocidas muchas familias completas, también noto las ausencias.
Will the congregation please rise?
En pie, por favor.
I don't know how to sing, I don't know how to dance, or how to preach to no congregation.
No sé cantar ni bailar ni rezar para una congregación.
The singing of the congregation sounds to me like awful howling. And then the singing stops, the pastor starts to howl.
Sí, los cantos de la congregación me parecen un griterío insoportable... y cuando callan... el pastor comienza a vociferar.
And some of the lips in this congregation... done sunk aircraft carriers.
Algunas lenguas en esta congregación podrían hundir portaviones.
Let me tell you about some of the people in this congregation. You know what they're doing?
Algunos miembros de esta congregación ¿ saben lo que hacen?
We don't have anybody in our congregation with names like them.
No hay nadie con esos nombres en nuestra congregación.
Having now promised to live together in matrimony and vouchsafed it before God and this congregation, I declare you...
Habiendo prometido vivir juntos en matrimonio... y declarado su consentimiento ante Dios y ante esta congregación, yo te declaro...
"... and in the face of this congregation...
" y de los fieles de esta congregación...
Are you with us, brothers and sisters of the silent congregation, out there by your radios?
Hermanos y hermanas de la congregación silenciosa, ¿ estáis con nosotros escuchándonos por la radio?
I am a teacher and chief compere for the congregation Beth Kodesh
Soy profesor y solista Bet Kodesh congregación.
Now I'd like you to think about a 17-year-old kid... who came to me when I was staging dances for the Mike Curb Congregation.
Quisiera que pensaran en una chica de 17 años... que se me acercó cuando yo coordinaba los bailes de la Congregación Mike Curb.
We have a small if loyal congregation here, Mr Devlin.
Aquí tenemos una congregación pequeña aunque fiel, señor Devlin.
Ghastly luck for the whole congregation.
¡ Es mala suerte para todos los presentes!
EXCEPT THE PEOPLE IN OUR OWN CONGREGATION.
No sé eso de nadie excepto de la gente de nuestra congregación.
All around me, all the men were staring up, like they were in a church. Like a secret congregation.
A mi alrededor, todos los hombres miraban como si estuvieran en la iglesia, como una congregación secreta.
He retired in 1952... after the congregation was disbanded and the church torn down.
Se retiró en 1952... cuando la congregación fue disuelta, y la iglesia, derribada.
Perhaps not for you, but surely for me, because I am among you.. my beloved congregation
Tal vez no para ustedes, pero seguramente para mí, porque estoy en medio de ustedes... mis queridísimas ovejas.
Later that day, a member of the congregation died of a snake bite.
Mas tarde ese dia un miembro de la congregacion murio a causa de la mordida de una serpiente venenosa.
We need a good bit of money If we hope to rebuild this parish. Deacon roy, if you would address the congregation.
Necesitamos mucho dinero para reconstruir esta parroquia.
Thanks for recommending your magic formula ; I continue... bent on succeeding as a musician and managed to land an audition for the choir of the Congregation led by Reverend O'Hara.
Gracias por recomendarme tu fórmula mágica, sigo empeñado en triunfar como músico y conseguí que me tomaran una prueba en el coro de la Congregación que dirige el Reverendo O'Hara.
There is a new congregation...
Hay una nueva congregación...
And in the face of this congregation- - He went through a form of marriage, And soon after, tired of her, he left.
Se casaron, pero al poco tiempo se cansó de ella y la abandonó.
Finally, dear congregation Let's piss crossways so a Jew dies!
Para terminar, queridos amigos, mearé en forma de cruz, para que así muera un judío.