Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Do it

Do it перевод на испанский

365,140 параллельный перевод
If you want to fire me, do it.
Y si quiere despedirme, hágalo.
But do it now or just keep quiet!
¡ Pero hágalo ahora o cállese de una vez!
I'm not implying it. I'm saying that they do it.
No, no lo estoy insinuando, te estoy diciendo que lo hacen.
Why don't we do it in real life?
¿ Y por qué no mejor lo hacemos realidad?
I can't do it on my own.
Yo sola no voy a ser capaz.
[Ricardo] Miss Rodríguez de Senillosa is helping us do it, - as is the supervisor, Sara Millán.
[Ricardo] La Srta. Rodríguez de Senillosa colabora con nosotros, así como la supervisora, Sara Millán.
I think one of the supervisors from the next shift should do it.
- Don Francisco, creo que es mejor que se encargue una vigilante del siguiente turno.
If I may say so, sir, I am the perfect man to do it.
Si me permite decirlo, señor, creo que tiene usted delante al hombre perfecto para hacerlo.
Sara was listening in on calls on Don Ricardo's orders, and I helped Sara do it.
A ver, Sara espiaba llamadas por orden de don Ricardo, y yo ayudaba a Sara con esas escuchas.
- No, and she didn't force me to do it.
- No. No me ha obligado, si es lo que crees.
Pablo wanted to break it off, but he didn't dare do it.
Pablo estaba deseando dejarla, lo que pasa es que no se atrevía a hacerlo.
[Marga] Lidia, did you manage to do it?
[Marga] Lidia, ¿ lo has conseguido?
Did you do it on purpose?
- ¿ Lo has hecho a posta?
I should have left Marisol long ago and told the truth, but I couldn't do it, because I'm a coward and...
Debí dejarla mucho antes y debí decirte la verdad. No soy capaz porque soy un cobarde...
Do it for your father.
Hazlo por tu padre.
We'll do it together.
- Lo haremos juntos.
Then don't do it like that, Lidia.
Entonces no lo hagas así, Lidia. Sé sincera.
I know what you think of me, but I didn't do it.
Carlos, sé lo que piensas de mí, pero no lo hice.
I'm not sure if I want to do it.
No sé si quiero hacerlo.
You have to do it.
Tienes que hacerlo.
All right, let's do it!
¡ Muy bien, hagámoslo!
All right, let's do it.
Muy bien, hagámoslo.
A sea bump should do it.
Una escollera bastaría.
I don't mean to do it.
No lo hago a propósito.
Like, that job is for a man, and nobody is ever gonna love you if you do it, because it shows how weird you are.
Es trabajo de hombres. Nadie te amará si lo haces, porque muestra que eres muy rara.
If you want to rank things, fellas, then you do it, but don't announce it, like, "Oh, you are any one of the top four..."
Chicos, si quieren clasificar las cosas, háganlo, pero no lo anuncien : "Eres una de las cuatro mejores...".
Gotta do it.
Tenía que hacerlo.
You've got to do it about the same time you would announce that you have a prosthetic leg.
Debes decirlo más o menos cuando contarías que tienes una pierna prostética.
Because people will still compliment you when you're a woman "of a certain age," but they do it in a weird way.
La gente aún te halaga cuando eres una mujer "de cierta edad", pero esos halagos son raros.
You do it. "
Díselo tú ".
Look, this is gonna be scary whenever you decide to do it, but you got to take that leap one day.
Mira, cuando decidas hacerlo, dará un miedo de muerte, pero tendrás que dar ese salto algún día.
Okay, I'm gonna do it.
Vale, voy a hacerlo.
Yeah, I know, but I usually try to knock out a nap around this time, and so I just feel like, you know, it's the right time to do it.
Sí, lo sé, pero usualmente me duermo una siesta a esta hora, y creo que, tú sabes, es el momento adecuado para hacerlo.
Do you know how many years I thought I was sick, that what I felt was a sin, that it went against nature?
¿ Sabes cuántos años de mi vida me he pasado pensando que estaba enferma? ¿ Que todo lo que sentía era un pecado y que... iba en contra de la naturaleza?
- I had nothing to do with it!
- ¡ Que no me toques! - ¡ Lárgate!
So figure it out, for the good of everyone, and then do me a favor and tell me.
Pues bien, averígualo por el bien de todos. Y después me haces un favor : me lo dices.
Here, it'll do you good.
[Carlos] Toma. Te vendrá bien.
If you manage to keep the past hidden when it was about to come to light, there's only one thing to do :
[Alba] Cuando consigues ocultar de nuevo el pasado que estaba a punto de salir a la luz, solo hay una salida :
How do you know it was a raid?
¿ Cómo supo que hubo una redada?
Can you do anything to fix it? - No.
¿ Puedes hacer que quede como antes?
- Yes, they do. I did it myself.
No, sí que cuadran, yo mismo lo hice.
Why do you think I hid it from you?
¿ Por qué te crees que te he mantenido al margen?
If what we do ever becomes public, it would be a disaster!
Si alguna vez se supiera lo que estamos haciendo, sería un desastre.
Do you know how long it's been since I've felt happy?
¿ Sabes cuántos años hacía que no me sentía así?
You don't get it, do you?
No lo entiende, ¿ verdad?
Would it do any good if I said I was wrong about her?
¿ Serviría de algo si te dijese que me equivoqué con ella?
You have to do it... and I'm going to help you.
Y yo te voy a ayudar.
It has nothing to do with that, Brian.
No tiene nada que ver con eso, Brian.
Oh, you do know it. Yeah.
Sí conocen el juego, ¿ no?
He's, like, " Do you have any idea how difficult it is to be on a juice cleanse when you're homeless?
Él dijo : " ¿ Saben lo difícil que es hacer una purificación con jugos cuando no tienes hogar?
Do you think that Amelia Earhart had a bunch of cracks at it in a simulator?
¿ Crees que Amelia Earhart practicó con un simulador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]