Find something перевод на испанский
9,705 параллельный перевод
Lanie find something?
¿ Lanie encontró algo?
Great. And if we find something?
Bien. ¿ Y si encontramos algo?
I know you don't believe in the things we do, but... I hope you find something you can believe in.
Sé que no crees en lo que hacemos, pero... espero que encuentres algo en lo que puedas creer.
We always do. You've just got to find something to hold on to.
Solo tienes que encontrar algo a lo que aferrarte.
But if I am to live out my life here, I need to find something to do that isn't just about the estate.
Pero si voy a vivir aquí, necesito encontrar algo que hacer que no sea sólo sobre la finca.
Ah, he was too busy, but we did find something very interesting.
Estaba muy ocupado, pero encontramos algo muy interesante.
And I'm not gonna let them paw through his entire life to find something that doesn't exist.
Y no voy a dejarles que vapuleen toda su vida para encontrar algo que no existe.
Can I help you find something?
- ¿ Puedo ayudarla con algo?
Can I help you find something?
¿ Puedo ayudarte en algo?
- Yeah, thought we might find something in daylight that we missed last night.
- Sí, pensamos que podríamos... encontrar algo a la luz del día que pasamos por alto.
She find something? No.
- No, todavía no. ¿ Ha encontrado algo?
When we find something, we'll come get you.
Si encontramos algo, nos pondremos en contacto con usted.
They find something else on your brother?
¿ Encontraron algo más de tu hermano?
You wouldn't ever want to find something else to do?
¿ Nunca quisiste encontrar algo más que hacer?
Her memory's a little hazy. We're going to run a search pattern up and down these streets until we find something that looks familiar.
Buscaremos de arriba a abajo en estas calles... hasta que encontrar algo que nos resulte familiar.
Charles isn't dead dead until we find something to prove it. - Uh. - Ow.
Charles no está muerto hasta que encontremos algo que lo pruebe. ¿ Qué te ocurre?
'We're not leaving here'until we find something about Charles.'
'No nos vamos de aquí'hasta que encontremos algo sobre Charles.'
But even if I did, it is still time to find something new to photograph.
Pero eso da igual. Ha llegado el momento de cambiar de tema.
But I did find something odd.
Pero encontré algo extraño.
Find something fun for date night.
Encuentra algo divertido para la noche loca.
Well, then find something sexy, you know?
Bueno, entonces tienes que ponerte algo sexy, ¿ me entiendes?
Was hoping maybe you could find something as to why he got murdered.
Tenía la esperanza de que tal vez podrías encontrar algo de por qué fue asesinado.
Find something to bite down on.
Encontrar algo para morder.
I could find something out.
Podría averiguar algo.
Can I help you find something?
¿ Puedo ayudarle a encontrar algo?
And by dinner they'll find something else to get self-righteous about.
Y para el momento de la cena encontrarán algo más con lo que meterse.
It's hard to find something special like that.
Es difícil encontrar algo tan especial.
Yes, and we need to find something better than rat traps.
Sí, y necesitamos encontrar algo mejor que trampas para ratas.
It's about we find something we can all do together.
Así tendríamos algo que haríamos juntos.
I'll find something.
Ya encontraré algo.
Hey, if you don't want me to find something, don't leave it just sitting there in the middle of the garbage.
Oye si no quieres que encuentre algo, no lo dejes por ahí en medio de la basura.
Find something out, then I can talk to Andrea and put a stop to it.
Cuanto antes se descubra algo, antes podré parar esta locura.
Did you find something out?
¿ Ha descubierto algo?
I don't know why. I'm trying to find something tasty.
Dijiste que si él confabulaba con Arcadian, entonces podríamos meterle un acuerdo mejor en sus gargantas.
The grave's gonna be hard to find, but I left something on top of it.
La tumba va a ser difícil de encontrar, pero dejé algo encima de ella.
I had to do something, so I tail him for a couple blocks, lose him for about a minute, then, boom, I round the corner, and I find this.
Tenía que hacer algo, así que le seguí durante un par de manzanas, le perdí un instante, entonces giré la esquina y encontré esto.
Maybe it's time to focus on the life you have rather than chasing after something you might never find.
Quizá sea hora de concentrarse en la vida que tiene... en vez de perseguir algo que podría nunca encontrar.
You give us something, right now, that helps us find Pelham right now.
Danos algo, ahora mismo, que nos ayude a encontrar a Pelham ahora mismo.
Um, those jobs you mentioned- - you can find me something.
Esos trabajos que mencionaste, podrías darme alguno. Tal vez no lo del pochoclo.
it's when you least look for something that you find it... most.
Cuando dejas de buscar algo es cuando más lo encuentras.
I should have said something earlier but as a non-breather I really didn't find it that interesting.
Debería haber dicho algo antes, pero como no respiro realmente no nos pareció tan interesante.
However, I am sure I can find you something.
Es diabética. Pero segura que puedo encontrar algo.
Let me tell you something... You better find that Reggie or else no booze or boys ever.
Mejor encuentra a ese tal Reggie o no habrá ni bebida ni chicos nunca más.
That could be my chance to find out something about the woman holding me in that photo.
Esa podría ser mi oportunidad de averiguar algo sobre la mujer que me sujeta en esa fotografía.
Just-just find me something else.
Sólo encuéntrame algo más.
- We're going to need to find something
- Vamos a necesitar algo que encaje como un guante.
Something you think you'll never find your way back from.
Algo tan terrible que piensas que nunca podrás superarlo.
When you slam the door, I find out something is wrong.
Al oír el portazo pensé que algo pasaba.
I felt them, I followed the power of Beerus to find out where you were and to plan something.
Observaba los movimientos del gran Bills para planear una estrategia.
"Maybe I can find him something."
Puede ser que encuentre algo para él.
Just... trying to find something new.
Intentaba buscar algo nuevo.
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong here 34
something's wrong 881
something wrong 855
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87
something's wrong 881
something wrong 855
something is wrong 141
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87