Fire him перевод на испанский
2,199 параллельный перевод
The longer he performs according to his job description, The trickier it is to fire him.
Cuanto más actúe de acuerdo con su trabajo, más difícil será despedirle.
And you wouldn't fire him.
Y que no lo despedirías.
Did they fire him?
¿ Qué pasó?
Perhaps I should drag Burt Peterson in and fire him again?
Quizá debería traer a Burt Peterson y volver a despedirlo.
- I'm not gonna fire him!
- ¡ No voy a despedirlo!
We should fire him.
Deberiamos despedirlo.
What were you gonna do if you had to fire him?
¿ Qué iban a hacer si tenían que despedirlo?
Does that mean we have to fire him because he's "my patient"?
Es un gran médico. Mira, digamos que Coop tiene un ataque al corazón...
Why didn't you just fire him?
¿ Por qué no sólo despedirlo?
The equal opportunity act makes it illegal For me to fire him based on his religious views.
El Acta de Igualdad de Oportunidades, hace ilegal despedirlo basandome en sus puntos de vista religiosos.
Nothing. Fire him, Mac.
No, nada.
- Why not just fire him?
- ¿ Por qué no sólo lo despidió?
I'm cashing in the favor.Fire him!
Me estoy cobrando el favor. Despídelo.
Should I just fire him?
Quiero decir, ¿ debo despedirlos?
He said they've been trying to fire him for years but nobody wants his job.
Me dijo que hace tres años que intenta despedirlo, pero nadie quiere su empleo.
Warehouse would fire him if they knew he couldn't do his job.
Warehouse lo despediría si supieran que no podía hacer su trabajo.
You fire him. Do you hear me?
- ¿ Lo fuego, ¿ verdad?
So the fire didn't kill him?
¿ Entonces no lo mató el fuego?
He was dead before the fire even got to him.
Ya estaba muerto cuando el fuego llegó hasta él.
I found him in the fire.
Lo encontré en el fuego.
So you hopped on the fire wagon? You found out he had a peanut allergy, and you thought, "Well, that'll teach him"?
Descubrió que tenía alergia a los cacahuetes y quiso darle una lección.
Well the Lincoln Parish Fire Department found him a few miles south of Simsboro.
Bueno el Departamento de Bomberos de Lincoln Parish lo encontró a unos kilómetros al sur de Simsboro.
And evidence from Nazim Kasaba that you commissioned him to set the fire?
¿ Y las pruebas de Nazim Kasaba de que usted le encargó que provocara el incendio?
Okay if you fire me, then I'm gonna call Alan Duk, and tell him you cleaned of your shit shoe in the client's sink.
Ok, si me despides, llamaré a Alan Duk y le explicaré que estás limpiando la mierda de tu zapato en la fregadera del cliente.
Peter said, well, he would just fire Austin make him useless to the FBI.
No, no. no. Peter dijo, bueno, que despediría a Austin que lo haría inútil para el FBI.
And I returned fire, and I dropped him.
Y respondí al fuego, y le derribé.
That is impossible, I'd put my hand in the fire for him.
Eso es imposible, pondría la mano en el fuego por él.
Even if you could reassemble a colt m1911 and fire it, what happens after you shoot him?
Incluso si pudieras re ensamblar una Colt m1911 y hacerla funcionar, que sucedería después que le dispares?
So we trap him in a steel cage of holy fire.
Así que le atrapamos en una caja de acero de fuego sagrado.
This is my chance to set him on fire!
Esta es mi ocasion para ponerlo a tono!
I'll show Mr. Segal my card, and I'll tell him to fire you.
Le mostraré al Sr. Segal mi tarjeta y le diré que te despida.
They haven't found any bodies yet, so that means Leonard Kuziak wasn't in his flat at the time or the fire was so hot there's nothing left of him to find.
No encontraron cadáveres aun, eso significa que Leonard Kuziak no estaba en su departamento o el fuego fue tan intenso ahí que no quedo nada de él. Arson?
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Bueno, Saleem, sólo hay una fuerza en la Tierra que puede destruir los mejores valores de un hombre, poner fuego en sus venas y colocarlo directo en peligro sin tener en cuenta su propio bienestar.
We fire the gun through the glass and see if it was possible to shoot him underwater.
Disparemos la pistola a través del cristal y veamos si fue posible dispararle bajo el agua.
We told him there was a giant grease fire... and he had to come down immediately.
Le dijimos que había un gran incendio en la cocina y que tenía que venir de inmediato.
- I'm assuming you wouldn't have lured him down with a fire.
Supongo que no lo hubiera engañado con un incendio.
I'm gonna fire a beer across his bow. Ruffle his feathers. Yeah, give him a good scare?
Voy a tirarle la cerveza a través del cuadro, para asustarle.
That his new vice president lied to him, he may fire you.
Que su nueva vicepresidenta le mintió, puede que te despida.
You know what? Let him fire me.
Sabe que, déjelo que me despida.
The fire department found him pinned under a desk.
El departamento de bomberos lo encontró inmovilizado debajo de un escritorio.
He kills them, sets the bed on fire and then leaves with the busts of him and his wife.
Los mató, le prendió fuego a la cama y se marcha con los bustos de él y de su mujer.
Yeah, figure its a drifter sleeping in the park, some kids come by, they shoot him then set him on fire.
Será un vagabundo que dormía en el parque, los chicos lo han visto, le han disparado y después le han prendido fuego.
Maybe we should ask him. Hold fire.
Para el carro.
Soon as the FBI finds out where Connor hid the money, we'll buy him out, fire Denise, no need for crazy schemes.
Denise no es el verdadero problema, es Hartley. Tan pronto el FBI sepa dónde escondió Connor el dinero, lo sacaré, despido a Denise.
So our perp, uh, beats and robs this guy, then lights him on fire and takes off.
Así que el autor, golpea y roba a este hombre, luego le prende fuego y huye.
The officer returned fire, killing him.
El oficial devolvió el disparo, matándole.
I was able to watch him repair the machine that made fire, the one that made sun
Vi como arregló el artilugio que daba calor. Y el que daba luz.
If you'll lost him again.. I will.. fire you.
Si vuelves a perderlo... estarás... despedido.
You may throw him into the fire!
¡ Puedes tirarlo al fuego!
But he's got fire inside him.
Pero tiene fuego dentro.
- And did you fire on him?
- ¿ Y disparó contra él?
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire at will 85
fire away 185
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30
fire one 19
fire department 142
fire her 28
fire escape 26
fire phasers 17
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30
fire one 19
fire department 142
fire her 28
fire escape 26
fire phasers 17