Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / For the past year

For the past year перевод на испанский

328 параллельный перевод
I've been looking after you for the past year! - Why don't you love me?
Si a nadie le importaba a el año pasado, este soy yo y ¿ por qué no me amas?
For the past year you've been so busy with his treatments you've had no time for me.
Has estado tan ocupada todo el año con sus tratamientos que no has tenido tiempo para mí.
Here it is on the department list of stolen jewelry for the past year.
Aquí está, en la lista de objetos robados del año.
What kind of a game you been playing for the past year or so?
¿ A qué juego has estado jugando este último año?
For the past year, he devoted himself to our interests - unselfishly - when he could very easily have been concentrating romantically upon Fleurette.
Durante un año ha velado por nuestros intereses. Generosamente. Sin ningún egoísmo en vez de concentrarse en su prometida Fleurette.
Well, for the past year, your husband has had hypertension.
Bueno, desde el año pasado su marido sufre hipertensión.
We lived in the same house for the past year, but that's all.
Vivimos en la misma casa durante el pasado año, pero eso es todo.
I mean that I've heard flattering things about you for the past year.
Iba a decirle que he oído hablar de usted en términos halagadores.
Nearly every week for the past year.
Todas las semanas durante el último año.
For the past year, you have been receiving special training and instruction for travel into outer space.
Desde el año pasado han estado recibiendo entrenamiento e instrucción especial para viajar a través del espacio.
My name is Gloria Perkins and for the past year I've been a writer.
Me llamo Gloria Perkins, y el último año he sido escritora.
" If total payment for the past year's rent...
" Si el pago entero del alquiler...
Harold has been gathering and storing and saving up barbiturates for the past year like a goddamn squirrel.
Harold ha estado juntando, guardando y almacenando barbitúricos durante un año, como una maldita ardilla.
Miss Bishop and Mr Buckner, for the past year or so...
La Srta. Bishop y el Sr. Buckner, desde hace un año...
Each day for the past year, I feed her nothing but silicone.
Desde hace un año sólo la estoy alimentando de silicona.
Then I found out about a month ago, for the past year all the money's been goin'for junk.
Desde hace un año lo estuvo haciendo. Se gastaba todo el dinero que le daba en drogas.
Now, this represents all the gamma ray interference for the past year, right?
¿ Representa la interferencia de rayos gamma del año pasado?
You're the one shacked up for the past year with Ricky Ricardo.
Tu eres la que ha estado enchozada desde el año pasado con Ricky Ricardo.
Before I came here, I heard Shaolin's the headquarters of kung fu But for the past year, I only cleaned I haven't seen any kung fu
Antes de venir aquí, escuche que Shaolin es el cuartel general del kung fu pero todo este tiempo, solo he limpiado, no he visto nada de kung fu.
For the past year, you have concentrated on developing your own technique... in the headlong pursuit, may I suggest, of individual glory.
Durante el último año, se ha concentrado en desarrollar su propia técnica, en la búsqueda precipitada, si me permite sugerirlo, de gloria individual.
We've been operating in the States for the past year and a half.
Llevamos operando en Estados Unidos hace un año y medio.
This is the Dubins'apartment, and they've been in Europe for the past year.
Este es el piso de los Dubin. Llevan todo el año en Europa.
For the past year, during my long confinement... one thing consumed my mind.
Durante este largo año en que estuve presa una cosa consumió mi mente.
And for the past year I haven't been out anywhere.
Y hace un año que no sé lo que es ir a un cine o a un restaurante o pasear por la calle, simplemente!
For the past year, he has worked in special projects.
El último año, trabajó en proyectos especiales.
What have you been doing for the past year besides getting a divorce?
¿ Que estuviste haciendo el año pasado, además de gestionar el divorcio?
For the past year I have been liquidating the last of her father's shipping estate
En el último año he estado liquidando los últimos bienes de su padre.
Hi. That's all the transactions for the past year... - to the public.
Hola esas son todas las transacciones del año pasado... con el publico - que quiere decir?
It ´ s all very well her saying arrest him, but we ´ ve been doing that for the past year.
Está bien, ella dice que lo arrestemos, pero estuvimos por hacerlo todo el año.
I have been wandering for the past year in search of the ocean.
Llevo buscando el mar desde el año pasado.
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise.
Después de vivir en los barracones, esto va a ser un paraiso.
So.. the total loss for the past fiscal year. Is over $ 200,000.
Las pérdidas del pasado año son de más de 200.000 dólares.
As has been my custom for the past 22 years, I address you today. I wish to offer you my thanks for your loyalty and cooperation during the past year.
Como en los últimos 22 años, quiero agradecerles su lealtad y cooperación durante este año.
And the sum of money I received for teaching science to the youth of this state for an entire year was a little less than I got in a single afternoon for tossing a five-ounce sphere past a young man holding a wooden stick.
Y el dinero que recibía por enseñar ciencia durante un año era menor de lo que me daban en una sola tarde por lanzar una esfera de 150 gramos a un hombre con un palo.
We know for a fact your wife spent at least $ 30,000 on clothes the past year.
Su esposa gastó al menos U $ 30.000 en ropa el año pasado.
A focus of admiration for those who this past year... gathered in Rome from all over the world... to commemorate the 400th anniversary of its designer's death.
Es una fuente de admiración para los que este último año... se reunieron en Roma de todo el mundo... para conmemorar el 400º aniversario de la muerte de su diseñador.
We've been through all the records of every child entered for this nursery... during this past year.
Hemos revisado todos los archivos de cada niño que ingreso en la guardería durante el último año.
Well, Max, this is classified information, but every year for the past five years, The Blaster has sneaked into Washington and blown up one of our national monuments.
Max, es información clasificada pero cada año de estos cinco años el Explotador vino a Washington y voló un monumento nacional.
You've been an honored guest at Founder's Day every year... for the past seven years... but I think you don't deserve to be on the premises.
Usted ha sido un invitado de honor el Día del Fundador cada año por los últimos 7 años pero creo que no merece presidirlo.
Then for the past half a year, we haven't had anything.
Entonces para la última mitad del año, no tendremos nada.
All those secret passions, and yearnings... she'd kept bottled up inside for the past year.
- Lo siento, Bobby. - Ando como un pato? !
I will present a demand for a Civilian Review Board to investigate the death of Hollis Washington... and several other incidents in the past year.
Voy a presentar una demanda de una Junta de Revisión Civil para investigar la muerte de Hollis Washington... y varios otros incidentes en el último año.
You asked me for some photographs model photographs taken over the past year.
Me pidió algunas fotografías, de modelaje, tomadas el año pasado.
The Feds'witness can prove you're responsible for two airline bombings in the past year.
El testigo del FBI demostrará que tú colocaste dos bombas en aviones el año pasado.
Such a room, shuttered in darkness 364 days of the year... was felt to compensate for whatever was regrettable in the Beaufort past.
Un cuarto de ese tipo, encerrado en la oscuridad 364 días al año parecía compensar todo lo lamentable del pasado de los Beaufort.
As some of you may know, for the past five years... I have always fielded a champion... and I expect to do the same this year.
Como algunos de ustedes saben, en los últimos cinco años siempre he enviado un campeón y espero hacer lo mismo este año.
- And I've written one play every year for the past 20 years.
- Y he escrito 20 obras en 20 años.
You really helped us out in the past and we're hoping for a similar contribution from you this year.
En el pasado nos ayudó mucho y esperábamos una contribución similar este año. ¿ Qué dice?
He's been to the VA hospital for treatments three times in the past year.
Recibió tratamiento en el hospital para veteranos tres veces en el último año.
For we - we, the children - are the purity of the lamb, and the adults, the creatures past their 19th year, they... they are...
Porque nosotros, los jovenes somos la pureza de la tierra y los adulto, las criaturas que han pasado de los 19, ellos son...
And so you can vote for me, a person who has worked this past year to keep this building running smoothly, or you can turn the building over to a man who can scarcely keep his own family under control.
Entonces ustedes pueden votar por mí, una persona que ha trabajado este último año para mantener este edificio trabajando correctamente o pueden dárselo al hombre que no puede mantener a su propia familia bajo control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]