Friends forever перевод на испанский
416 параллельный перевод
Friends forever.
Amigos para siempre.
Are you going to be platonic friends forever?
¿ Van a ser amantes platónicos toda la vida?
Since we're going to be friends forever.
No vamos a separarnos...
And I wish they had beautiful lives and remained friends forever. I wish they did not have to face the nightmare that befell on us in June 1941, when the day turned into the night.
Y hasta yo quisiera que viviesen en armonía y felices,... que no les sucediese a ellos lo que a nosotros,... en junio del 41,... cuando el día se hizo noche.
I always thought that the four of us would be friends forever.
Siempre pensé que nosotros cuatro íbamos a ser amigos por siempre.
" Friends forever, sticking'together
" Los buenos amigos nunca se separan
"High cockalorum " Friends forever, sticking'together
" Los buenos amigos nunca se separan
" Friends forever, sticking together
" Los buenos amigos nunca se separan
And we'll always be friends forever, won't we?
¿ Y seremos amigos para siempre? ¿ No?
And we'll keep on being friends forever.
Vamos a ser buenos amigos, para siempre...
And we'll always be friends forever, won't we?
"¿ Y seremos amigos para siempre? ¿ No?"
I'll never forget, and I hope we will be friends forever.
Nunca lo olvidaré y espero ser amigos para siempre.
Let's be friends forever.
Seamos amigas para siempre.
Gurgi will find the lost piggy. Then we'll be friends forever.
Gurgi encontrara a la puerca perdida, y entonces seremos amigos para siempre.
I always thought we'd be friends forever.
Creí que seríamos amigos para siempre.
Friends forever?
¿ Amigos para siempre?
Max and Jinx friends forever.
Max y Jinx amigos para siempre.
Jinx and Max friends forever.
Jinx y Max amigos para siempre.
Friends forever We'll be together
# Amigos para siempre. Permaneceremos juntos. #
Friends forever, we'll be together
# Amigos por siempre, permaneceremos juntos. #
Friends forever, we'll be together
# Amigos para siempre, permaneceremos juntos. #
Friends forever, we'll be together
# Amigos por siempre, estaremos juntos. #
Milhouse, this way, we'll be friends forever.
Milhouse, de este modo, seremos amigos para siempre.
And they made this very serious promise to each other, to be best friends forever. I think it was a kind of bond against... I...
Y se hicieron una seria promesa la una a la otra para ser mejores amigas para siempre.
Oh, dear Lottie, we must be friends forever and forever.
¡ Oh, querida Lottie, debemos ser amigas para siempre y para siempre
- But we have been friends forever. - So bring her.
Inténtenlo, pero a Karla no le gusta llamar la atención.
- you stay friends forever.
-... son amigos para siempre.
Now, as long as each of you have your turtledove, you'll be friends forever.
Mientras cada uno de ustedes tenga su tórtola, serán amigos para siempre.
As long as we each have a turtledove, we'll be friends forever.
Mientras cada uno tenga una tórtola, seremos amigos para siempre.
Boomer! We've been friends forever. You can't let a little thing like this come between us.
Somo amigos desde pequeños, no nos podemos pelear por esto.
He pointed out how Montserrat would be separating from family and friends forever.
Mencionó como Monserrat se separaría para siempre... de su familia y amigos.
The one that says that we'll be friends forever.
La que dice que seremos amigas por siempre.
That they have friends who would frighten them out of their lives... if they weren't deeply and forever bound to them?
¿ Qué tienen amigos que les quitarían la vida de un susto, si no estuvieran profunda y eternamente unidos a ellos?
When you force me to blackmail von Oldenbourg, one of my closest friends, don't expect me to whistle the "Stars and Stripes Forever".
Cuando me obligan a chantajear a Von Oldenbourg, uno de mis íntimos amigos, no esperen que me ponga a silbar las "Barras y estrellas para siempre".
"My love for you will be forever unaltered. " And I beg you to remain friends with me.
Mi amor por usted permanecerá inmutable... y le suplico que conserve su amistad por mí.
I knew that it would be my last concert for a long time, perhaps forever, and I invited friends and as many people as possible to go in.
Sabía que iba a ser mi último concierto por un largo tiempo, tal vez para siempre, y I invitó amigos y el mayor número de personas posible para ir pulg
Filled with faces now dead and gone. Filled with friends, gone forever.
Lleno de rostros ya desaparecidos, de amigos que se fueron para siempre.
Dear friends, marrying our respective daughters, we join our destinies forever.
Queridos amigos, casarse nuestras respectivas hijas, nos unimos a nuestros destinos para siempre.
The forces of darkness were driven forever from the face ofMiddle-earth by the valiant friends of Frodo.
Las fuerzas de la oscuridad eliminadas para siempre de la Tierra Media... los valerosos amigos de Frodo.
Must we, forever, dear friends... die in our sleep?
¿ Debemos siempre, queridos amigos, morir en nuestro sueño? "
Big deal. Anybody tries to screw around with me and my friends, I go over everything they got forever.
Todos se dedican a molestarme a mí y a mis colegas, tacho todo aquello que tienen, una y otra vez
May his blessed memory live forever in the hearts of his friends and comrades. "
Su recuerdo se quedará para siempre en los corazones de sus amigos y colegas ".
Max and Jinx friends... forever.
Max y Jinx amigos... para siempre.
Jean-Paul Sartre said hell was being locked forever in a room with your friends.
Jean-Paul Sartre dijo que el infierno era estar encerrado con tus amigos.
Mr. Morris, how are our friends at Friendship Forever?
Sr. Morris, ¿ cómo están nuestros amigos de Amistad Para Siempre?
Listen to me. We are friends... and we are gonna watch out for each other forever.
Escúchame, somos amigas y vamos a cuidarnos para siempre.
Well, I was looking at all the kids at school today and high school's where you're supposed to make friends you'll keep forever.
Estaba mirando a todos los chicos en la escuela hoy. La Secundaria es dónde haces amigos, que serán para siempre.
And, my good friends, study hall as we know it... is gonna be over... forever.
Y, mis buenos amigos, la sala de estudio como la conocemos... va a terminar... para siempre.
My dear friends, fair thee well and if forever, still forever, fair thee well.
Mis queridos amigos, que os vaya bien y si este adiós es para siempre, que os vaya bien.
Best friends... forever.
Los mejores amigos... por siempre.
His image and work will forever be remembered by us, his friends, his comrades in arms, and by future generations who from early youth will come to this Cultural Centre to inspire themselves with the ideas for which
Él vivirá eternamente en los corazones... de sus amigos... sus compañeros de batalla... y las generaciones por venir... las que llegarán, desde la niñez... a este Centro a buscar... inspiración para sus creencias... sobre cada uno de nuestros hermanos.
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends and family 37
friendly fire 24
forever young 28
forever and ever 111
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends and family 37
friendly fire 24