Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Generous

Generous перевод на испанский

7,055 параллельный перевод
You're both very generous, but there's enough praise to go around.
Ambos son muy generosos, pero hay elogios suficientes para todos.
It is your insatiable curiosity, your unquenchable quest for knowledge, and of course your generous donations that have made this evening possible.
Es su insaciable curiosidad, su insaciable búsqueda de conocimiento, y por supuesto sus generosas donaciones lo que ha hecho esta noche posible.
That's generous, M'Lady but there's no need.
- Es muy generoso, milady pero no es necesario.
Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet.
Y su generosa aceptación al hecho de que no estés embarazada... todavía.
It's an incredibly generous thought.
Es un pensamiento muy generoso.
I would never judge someone who's been so generous to your campaign.
Nunca juzgaría a alguien que ha sido tan generoso con tu campaña.
I'm feeling generous.
Me siento generoso.
That's very generous.
Eso es muy generoso.
That's very generous of you.
Guau, es muy generoso por tu parte.
I talked to the D.A. about his more-than-generous offer.
- Buenas tardes, su señoría. He hablado con el fiscal sobre su más que generosa oferta.
Yes, yes, it's a very generous offer, your honor.
Sí, sí, es una oferta muy generosa, su señoría.
That's not very generous, considering you're an organ donor from the great state of New Hampshire.
No es muy generoso, considerando que eres donante de órganos del gran estado de New Hampshire.
But seriously, this man, well, he's humble, he's gracious, he doesn't like me saying how generous he is or what he's done for the church, what he's done for me or the people of this town.
Pero, en serio, este hombre es humilde, es gracioso, no le gusta que diga lo generoso que es o lo que hace por la iglesia, lo que hace por mí o por la gente de esta ciudad.
Annalise, you and Sam have been great assets to us here, and I think it's fair to say you've received a generous compensation package and unprecedented freedom in conducting your classes with virtually no oversight.
Annalise, Sam y tú han sido grandes activos para nosotros, y creo que es justo decir que han recibido un generoso paquete de compensación y una libertad sin precedentes dirigiendo tus clases sin supervisión alguna.
- Wonderful woman, generous lover. ( Laughs )
- Maravillosa mujer... increíble amante.
So then Rutgers promised him a generous athletic scholarship.
Rutgers le prometió una beca deportiva muy generosa.
A generous offer, Andres, but I believe I can find my own seat.
Una oferta muy generosa, Andrés, pero creo que puedo hacerme con mi propio asiento.
Derrick, for just being the most generous person ever.
Derrick por ser la persona más generosa que conozco.
This is the time to drink a generous swig of our magic potion!
¡ Este es el momento de tomar un generoso trago de nuestra poción mágica!
Even generous.
Muy generosa.
How exceedingly generous.
Qué extremadamente generoso.
That is a generous gift.
Es un regalo muy generoso.
It was pretty generous of you to cut them loose.
Fue muy generoso de su parte cortarlas suelto.
My plan includes a very generous escape hatch.
Mi plan incluye una muy generosa vía de escape.
It's really generous of you to work with her on a weekend.
Es muy generoso por tu parte trabajar con ella en fin de semana.
- Well, that's very generous.
- Bueno, eso es generoso.
It was very generous of him.
- Ha sido muy generoso por su parte.
My Lady is very generous.
- Milady es muy generosa.
I know you don't approve, which makes you all the more generous.
Sé que no lo apruebas. - Lo que lo hace aún más generoso.
Because my patronage would be considerably more generous than K.J.R.'s.
Porque mi patrocinio sería considerablemente más generoso que KJR de.
We are aware, yes, that there were a few occasions early on when Officer McNally's performance reviews of Officer Moore's were too generous, yes.
Somos conscientes de que hubo algunas ocasiones previas cuando los informes de desempeño de Agente McNally del oficial de Moore eran demasiado generosos.
And we paid you a very generous fee.
Y que le pagamos un precio muy generoso.
Very generous.
Muy generoso.
Since when is being a generous lover a bad thing?
¿ Desde cuándo ser generoso en la cama es algo malo?
I think you'll find this more than generous.
Creo que hallarás esto más que generoso.
That's very generous, Mom.
Eso es muy generoso, mamá.
It's your last time I'm ever gonna be this generous to you.
La última vez que voy a ser tan generosa contigo.
If I were in her position, I like to think I'd be generous enough not to put you through any more pain, just let you go live your life.
Si yo fuera ella, creo que sería lo bastante generoso como para no causarte más dolor, dejarte seguir con tu vida.
Six weeks if you're generous?
Seis semanas, si eres generoso.
"Paloma told him you're a generous man."
Paloma le dijo que usted es un hombre generoso.
You are very generous, President.
Es muy generoso, presidente.
With the Defense Department's blessing, of course, and generous funding.
Con la bendición del Departamento de Defensa, por supuesto, y con generosas donaciones.
Well, I was not aware of the extent of his generous spirit.
Bueno, no conocía el alcance de su generosidad.
And generous.
Y generoso.
Aren't you generous!
¡ Qué generosidad!
No, it's very generous offer.
No, es muy generosa oferta.
And a very generous businessman, by the look of things.
- Sí. Y uno muy generoso, por lo que se ve.
Well, you have to be pretty generous to give $ 1.3 million to someone that you hardly know.
Hay que ser bastante generoso... para dar 1,3 millones a alguien a quien apenas conoces.
It's very generous but seriously.
Es muy generoso, pero en serio. Déjalo.
Most generous of you.
Muy generoso por tu parte.
You're too generous when in fact I'm always messing up!
Es usted demasiado generoso, ¡ porque la verdad es que siempre estoy enredando!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]