Here to help перевод на испанский
7,968 параллельный перевод
Adele, we are here to help you.
Adèle... Estamos aquí para ayudar.
- I'm here to help.
- Estoy aquí para ayudar.
I won't always be here to help.
Yo no siempre estaré aquí para ayudar.
Mr. Jones. I'm here to help.
Estoy aquí para ayudar.
Blairsville, being the better-prepared city, we're here to help our less-fortunate neighbor sister city.
Blairsville, siendo la ciudad mejor preparada, estamos aquí para ayudar a nuestra menos afortunados hermana ciudad vecina.
We're here to help our less fortunate neighbors...
Estamos aquí para ayudar a nuestra vecinos menos afortunados...
I presume you're here to help me ball my socks?
¿ Supongo que están aquí para ayudarme a doblar los calcetines?
Imagine you came here To help us.
Imagino que has venido para ayudar a hacer limpieza. - ¿ Cómo está tu hermana?
Imagine you came here To help us.
Imagino que has venido para ayudar a hacer limpieza, Tom.
Don't tell me- - you've bailed on your shift, and you're headed here to help me grade papers.
No me lo digas... abandonaste tu guardia, y te diriges hacia aquí para ayudarme a corregir trabajos.
I wanted you here to help welcome Mother.
Quisiera que estuvieras aquí para ser acogidos mejor por madre.
Look, I'm here to help.
Mire, estoy aquí para ayudar.
After everything that has happened under this dome, now Aktaion's here to help?
¿ Después de todo lo que ha ocurrido bajo esta cúpula, ahora Aktaion está aquí para ayudar?
He came in here to help us, right?
Vino aquí para ayudarnos, ¿ verdad?
She's here to help us find my daughter.
Nos ayudará a encontrar a mi hija.
I'm here to help, Alex.
Vine a ayudar, Alex.
We're here to help.
Estamos aquí para ayudarlos.
- She's here to help us fight Vartox.
- Vino para ayudarnos contra Vartox.
I'll call this in, and we'll get a crew out here to help you both down.
Haré un llamado para pedir refuerzos, así los ayudan a descender.
You might find this hard to believe, but I'm-I'm actually here to help you.
Tal vez lo encuentre difícil... de creer pero estoy aquí para... - ayudarle.
Some of us are here to help people.
Algunos de nosotros estamos aquí para ayudar a la gente.
Here to help.
Estoy para ayudar.
I'm here to help.
Estoy aquí para ayudar.
Look, I'm here to help you.
Mira, estoy aquí para ayudarte.
An election result that is constantly questioned and revised is an election result that I can't trust, and that is why I am here to help, if you will let me.
El resultado de unas elecciones que es constantemente cuestionado y revisado... es un resultado en el que no puedo confiar... y por eso estoy aquí para ayudar, si me lo permites.
- I see that, my dear... - Are you here to help or irritate?
Entiendo eso, querida, ¿ Estás aquí para ayudarme o irritarme?
I'm here to help you.
Estoy aqui para ayudarte.
He's the only one who might be able to help us find Ridley's killer, and I can't risk him being spotted here at court.
Él podría ser el único capaz de ayudarnos a encontrar al asesino de Ridley, y no puedo arriesgarme a que lo vean aquí en la Corte.
I'm not here to pass judgment, but, uh... if it's okay, I'd love it if you could help me understand, because the Christopher Herrmann I know is not a violent person.
No estoy aquí para juzgar, pero... si está bien, me gustaría que pudieras ayudarme a comprender, porque el Christopher Herrmann que conozco no es una persona violenta.
If I can help return things to how they were meant to be, then what happens to me here won't matter, will it?
Si puedo ayudar a que las cosas vuelvan a como tenían que ser, entonces lo que me pase no importará, ¿ verdad?
The only reason I am here is to help you make real change.
La única razon por la que estoy aquí es para ayudarte a hacer cambios
And I'm here because I'm willing to do whatever it takes to help you. I love you.
Estoy aquí porque estoy dispuesto hacer lo que sea para ayudarte.
I came here to prevent the apocalypse, not help you start it.
Vine aquí para prevenir el apocalipsis, no para ayudarte a iniciarlo.
You want to help me out of here?
¿ Quieres ayudarme a salir de aquí?
Duke brought her here to Haven to help all of us.
Duke la trajo aquí a Haven para ayudarnos a todos.
You promised to help me get out of here.
Prometiste ayudarme a salir de aquí.
I drag you all the way out here on a cold night to help poor little old me, the least I can do is offer you a drink and some hors d'oeuvres.
Te he arrastrado hasta aquí en una fría noche para ayudar a esta pobrecita, lo menos que puedo hacer es ofrecerte una bebida y unos aperitivos.
Something tells me that you're not here just to help make a salad.
Algo me dice que no estás aquí sólo para ayudar a hacer una ensalada.
Me too. Here you are trying to help me and you might lose your store.
Aquí estás tratando de ayudarme y podrías perder tu tienda.
Imagine you came here To help us.
Imagino que has venido para ayudar a hacer limpieza.
Apparently, I failed to do the same, because you seem to think that I'm here for your help.
Al parecer, yo fallé al hacer lo mismo, porque pareces pensar que estoy aquí buscando tu ayuda.
Nick, you got to help me out here.
Nick tienes que ayudarme aquí.
I hate to help the kinship, but it's the only way out of here.
Odio tener que ayudar a la familia, pero es la única manera de salir de aquí.
Like her cousin, she was sent here too, to help us.
Como su primo, también fue enviada aquí para ayudarnos.
I'm trying to help you out here.
Trato de ayudarla.
And I can say that man-to-man, and I can help with anything if I know what it is, but I don't know how to be here for you unless I know what I'm dealing with.
Y puedo decirlo de hombre a hombre y puedo ayudar con todo si sé de qué va, pero no sé cómo puedo ayudarte a menos que sepa con lo que estoy tratando.
Your friend Kevin here asked me to help you out.
Su amigo Kevin me ha pedido que le ayude.
I came here for an alliance with New Delphi to help me defeat Gabriel.
Vine aquí para una alianza con Nueva Delphi... para ayudarme a derrotar a Gabriel.
Mr Molesley, shall we ask them to come down here and help themselves?
¿ Sr. Molesley, les decimos que bajen y se sirvan ellos mismos?
And here I was, so generously trying to help you do your job.
Y aquí estaba yo, intentando ayudarte generosamente a hacer tu trabajo.
All right, we got to get CSU out here to process this place, see if they can turn up anything that's gonna help us figure out what Pelham's next move is.
De acuerdo, tenemos que traer a la científica para que procese este sitio, a ver si pueden encontrar algo que nos ayude a averiguar cuál va a ser el próximo movimiento de Pelham.
here too 32
here today 21
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
here today 21
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74
help me out 369
help people 28
help me out here 204
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
helping me 31
help them 74