Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Here we are

Here we are перевод на испанский

28,448 параллельный перевод
Here we are.
Aquí estamos.
So, here we are, years later, and we've got this donation and a guy's name who swears he didn't actually make the donation. And you've got this longtime Clinton benefactor who actually gets the highest civilian award in India because of his role in changing Hillary Clinton's mind on this nuke deal.
actividad ilegal así que aquí estamos los últimos años y tenemos esta donación a nombre de un tipo que jura en realidad no hacen la donación y tienes este largo tiempo de Clinton benefactor que en realidad recibe el premio civil más alto en la India a causa de su
You know, we couldn't afford a planner, so, here we are.
Ya sabes, no nos podíamos permitir un planificador, por lo que, aquí estamos.
And yet, here we are.
Y aún así, aquí estamos.
Here we are.
Aquí tenéis.
- Nadine saw Vicki here, so she's out, and I remember Gina when she was trying to put the whammy on me. Said she'd worked as a medium, so here we are.
Nadine vio a Vicki aquí, así que ella no puede, y recuerdo a Gina cuando trataba de hacerme un hechizo, dijo que ella había trabajado como médium, así que, aquí estamos.
And here we are.
Y aquí estamos.
A boatload of murders and 5,000 armed robberies later, here we are no worse for the wear.
Una gran cantidad de asesinatos y 5.000 robos a mano armada después, aquí estamos a pesar del uniforme.
Well, here we are.
Bueno, aquí estamos.
So... here we are.
Así que... Aquí estamos.
Here we are again, heart to heart, you and me.
Y así, estamos tú y yo de nuevo... cara a cara.
Yes, we are here to bust you.
Sí, estamos aquí para detenerte.
We are gathered here today to mourn a great loss.
Estamos reunidos aquí hoy para llorar una gran pérdida.
W-What are we doing back here?
¿ Qué estamos haciendo aquí atrás?
We understand things are different here.
Entendemos que las cosas son diferentes aquí.
We share a common future and we are here to find common ground. Women must be empowered. It's classic Bill Clinton.
compartimos un futuro común y estamos aquí para encontrar un terreno común las mujeres deben tener la facultades clasicas, Bill Clinton, mediante el uso de su cumpleaños de ayudar a las causas en las que los campeones de la lucha contra el cambio climático a la obesidad y
Why are we here?
¿ Qué hacemos aquí?
All of Qualia UK, we are so glad that you are here.
Todos en Qualia del Reino Unido, estamos encantados de que esté aquí.
So let's go around and talk about why we're each here and maybe see if there are any corrective measures we could have taken.
Así pues, vamos a ir rotando y cada uno va a decir por qué está aquí para así ver si hay alguna medida correctiva que pueda tomar.
- Why are we out here?
No soy un hombre serio.
Why are we meeting down here?
¿ Por qué nos reunimos acá abajo?
- Then what exactly are we all doing here?
- ¿ Y qué hacemos exactamente aquí?
- WHISPERS : - The sooner we get on with it, the sooner we are out of here.
Cuanto antes nos pongamos manos a la obra, antes estaremos fuera de aquí.
What are we doing here?
¿ Qué estamos haciendo aquí?
We are uselessly posted here.
Estamos detenidos inútilmente aquí.
[Limón] What the hell are we doing here?
- [Limón] ¿ Qué putas hacemos aquí?
Then why are we here?
¿ Entonces qué hacemos aquí?
What are we doing here?
¿ Qué estamos haciendo acá?
What we have here, then, are three incredible machines which, at a stroke, have made the traditional supercar look wooden... and old-fashioned.
Lo que tenemos aquí, pues, son tres máquinas increíbles las cuales, de un plumazo, han hecho que los supercoches de siempre parezcan de madera... y pasados de moda.
Wow. Well, how much are we talking here?
Bueno, ¿ de cuánto estamos hablando?
There are no further details, but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest.
No hay más detalles, pero continúen sintonizados y les traeremos las últimas noticias.
Statistically, they are more happy couples in arranged marriages than the free choice marriages we're more familiar with here in the United States.
Estadísticamente hay más parejas felices en matrimonios concertados que en matrimonios por elección, más comunes para ti aquí en Estados Unidos.
Oh. Why are we here?
Oh. ¿ Por qué estamos aquí?
Are we here to save the world?
¿ Estamos aquí para salvar el mundo?
Or are we all here to save James Bell?
¿ O estamos aquí para salvar a James Bell?
Are we here?
¿ Estamos aquí?
Teddy, we are here!
Teddy, ¡ estamos aquí!
If you are going to be staying here temporarily, we need to go over the rules.
Si vas a quedarte aquí temporalmente, necesitamos repasar las reglas.
Not only are we here without any authorization, but we're here in the middle of the blood moon.
No solo estamos aquí sin ninguna autorización, sino que estamos aquí en medio de la Luna de Sangre.
Why are we here?
¿ Por qué estamos aquí?
Are we still here?
¿ Aún estamos aquí?
We are here trying to save your daughter.
Estamos aquí para intentar salvar a tu hija.
How are we going to get out of here?
¿ Cómo vamos a salir de aquí?
Cops are coming, and we need to find a way out of here.
La poli está en camino y tenemos que encontrar la manera de salir de aquí.
When we think about the future and where we go from here, the question is are we going to change and enter sort of a quantified world where everywhere you've been, everyone you talk to, it's indexed, it's analyzed,
Cuando pensamos en el futuro y a dónde vamos la pregunta es : ¿ Vamos a cambiar y entrar a un mundo cuantificado que donde tú hayas estado, con quién hayas hablado se indexa, analiza y almacena, y se usa mayormente en tu contra.
So are we right at the front line here?
Entonces, ¿ estamos aquí en la línea del frente?
It's no use. We are lost here.
Es inútil, es un laberinto.
Yeah. Which is a king of reservoir of knowledge and understanding that " s far beyond what we consciously are aware of. I've got this... stuff that we did in Morwan here, when we were going through it.
Me parece propio de las canciones que ofrezcan una visión de las cosas... de las que carecemos conscientemente... pues en gran parte salen del inconsciente... que no es sino un depósito de conocimiento y comprensión... que va más allá de lo que somos conscientes.
We are a microcosm of everything that has happened across the country, but it's just so focused right here.
Somos un microcosmo de lo que ha pasado en el país, pero está centrado aquí.
Why are we still here?
Y nosotros, ¿ qué hacemos aquí?
So are we good here?
¿ Así que, estamos bien aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]