Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I got you

I got you перевод на испанский

104,116 параллельный перевод
You almost died in that silo but I got you out.
Casi mueres en ese sitio, pero yo te saqué.
I got you.
Vale.
- Oh, I got you!
- ¡ Te tengo!
I got you.
Yo lo hago.
I got you.
Te tengo.
I got you!
¡ Te tengo!
I got you in a hammerlock.
Te tengo en una llave de candado.
I got you.
Te atraparé.
- What's in your pants? - I got you.
- ¿ Qué tienes en los pantalones?
I've got mumps, you know!
Tengo paperas, ¿ sabes?
I've got something serious to ask you.
Tengo que preguntarte algo serio.
Look, I can get you into my schedule, - but you've got to commit now.
Mira, puedo incluirte en mi agenda, pero tienes que comprometerte ahora.
You know, I've got this great Japanese whiskey that you would definitely not be interested in on account of being an addict, or you'd be too interested.
- Claro. ¿ Sabes? Tengo un whisky japonés increíble en el que definitivamente no estarías interesado debido a que eres un adicto, o en el que estarías demasiado interesado.
And I come to you, and I've got my hand out.
Y vengo a ti, con una mano delante.
And I-I... got you the world's worst birthday present.
Y yo... te he hecho el peor regalo de cumpleaños del mundo.
I got you...
Te tengo...
I think you got the perfect head shape for sunglasses.
Creo que tienes la forma de la cabeza perfecta para gafas de sol.
You know, I just, you know, got a couple hours before I either... remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career.
Tengo un par de horas antes que convertirme en un actor serio, ya sabes, o destruir lo que queda de mi carrera.
Anyway, I... I'm sure you've got things going on there.
De todas formas, yo... estoy seguro de que tienes cosas que hacer.
How can I be sad when I've got a kid like you?
¿ Cómo puedo estar triste cuando tengo una hija como tú?
But I've learned that you got to let'em out.
Pero he aprendido que debes dejarlos salir.
You always had this, uh... gentleness, this inner kindness to you, from the start, and I think... you got that from William.
Siempre has tenido esa... dulzura, esa bondad innata, desde el principio, y pienso... que la heredaste de William.
I got something for you.
Tengo algo para ti.
I... You got a story approved?
Yo... ¿ te han aprobado una historia?
Jacqueline, I've got Beyoncé for you.
Jacqueline, tengo a Beyoncé para ti.
You killed me, and I got to say, not cool, man.
Tú me mataste, y tengo que decirlo, no es guay, tío.
I got a guest room you can use until you get back on your feet.
Tengo una habitación de invitados que puedes usar hasta que puedas recuperarte.
I mean, just getting a badge, you got to jump through all kinds of hoops.
Es decir, apenas tienes la placa, tienes que saltar todo tipo de aros.
I don't know. You got an expert here.
Aquí tienes a un experto.
You've got an interest and I get that.
Tenéis un interés y lo entiendo.
So, I followed that cab until you got out.
Así que seguí al taxi hasta que te bajaste.
And I saw you walk down a side street and I got to the end just in time to see you go into those flats.
Y te vi caminando por una calle lateral y fui al final justo a tiempo para verte entrar en ese bloque de pisos.
I've got to work with you lot.
Tengo que trabajar muchas veces con ustedes.
Listen, Ironside, you've got no evidence against Nick, so I don't have to.
Escuche, Ironside, no tienen pruebas contra Nick, así que no tengo que hacerlo.
I think you're feeding them a line of shit. And I think they're just some other family you got tired of.
Creo que los alimentas con tus invenciones, y que son solo otra familia de la que ya te cansaste.
When you were little, I told you if you ever got lost to go find a policeman.
Cuando eras pequeña, te dije que, si alguna vez te perdías, buscaras a un policía.
And I got something else for you.
Y tengo algo más para ti.
But you have to tell me If I've got this right.
Pero usted debe decirme si estoy en lo correcto.
It's ok, mate, I've got you.
- Está bien, amigo, te tengo.
He got hit by a car, a Saab, and I just didn't have time to call you.
Lo atropelló un carro, un Saab, y no tuve tiempo de llamarte.
I got something even better for you to fondle.
Tengo algo mejor para que acaricies.
I got moles older than you.
Tengo lunares más viejos que tú.
You know, I got it.
No, gracias.
You got until I'm done.
Tienes hasta que termine.
You lock me up, and you think you got me, but then I come back around with the soon-to-be-famous "rough toilet paper!"
Me acorralas, crees tenerme, pero te respondo con el prontamente famoso "¡ roce del papel higiénico!"
I've got you by the hair and big finish.
Te tengo del cabello y después el gran final,
I'm sure you got ideas about that.
Seguramente tienes ideas.
And also that video camera you got me got stolen, so I'm gonna need another one.
También, me robaron esa cámara que me conseguiste, así que necesitaré otra de esas.
I just got mad and handed the papers to you.
Simplemente me enojé y te entregué los papeles.
I tried to be nice about it, but, you know, she got a little emotional and...
Traté de ser amable, pero, tú sabes, ella se puso un poco triste y...
You might have my sword, but I've got your... this thing.
Puede que tengáis mi espada, pero yo tengo vuestra... esta cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]