I know it hurts перевод на испанский
501 параллельный перевод
I know it hurts. Oh!
Sé que duele.
I'm sorry. I know it hurts.
Lo siento, se que le duele.
I know it hurts, Son, but you won't always feel like this.
Sé que duele, hijo, pero no te sentirás así siempre.
Sorry, girl, I know it hurts, but it's the only way.
Lo siento, muchacha, sé que te duele, pero es la única forma.
I know it hurts, darling.
Ya se que duele, cariño.
I know it hurts.
Sé que duele.
I know it hurts.
Ya sé que te duele.
I know it hurts.
Sé que te duele.
I know it hurts very much.
Sé que duele mucho.
I know it hurts, baby, but beats going back to the jungle, doesn't it?
Ya sé que duele, cielo, pero es mejor que volver a la selva, ¿ no?
I know it hurts... but maybe it'll do you good.
Sé que eso duele... Pero a lo mejor os hace bien.
I know it hurts, Sam, but you did the right thing.
Sé que duele, Sam. Pero hiciste lo correcto.
I know it hurts, but being this cool's always a pain.
Sé que duele, pero siempre duele estar sereno.
- I know it hurts, Fiam...
- Sé que duele, Fiaman...
I know it hurts the first time.
Sé que duele la primera vez.
- I know it hurts!
- ¡ Sé que duele!
I'm sorry. I know it hurts.
Ya sé que duele.
I know it hurts, but the country's need is greater than their need.
Pero de nuevo, eso es... Me es tan difícil de imaginar...
I don't know. But it really hurts!
No sé. ¡ Me duele mucho!
I know it hurts.
Por favor.
It hurts now, don't I know that.
Ahora te duele, lo sé perfectamente.
- I know, but it hurts.
- Lo sé, pero duele.
I know that it hurts you.
Sé que te duele.
All I know is... it hurts.
Yo sólo sé... que me duele mucho.
I don't know where it hurts.
- No lo sé.
I know it hurts, Mr. Hale.
Sé que es doloroso, Sr. Hale.
You let me know if it hurts and I'll stop.
Avíseme si le duele y me detendré.
I know that hurts you, but I can't help it.
Sé que te ofende, pero no lo puedo remediar.
I know, Bilbo. It just still hurts!
Lo sé Bilbo. ¡ Es que todavía me duele!
My dear Luigi, it hurts me when you say things like that. Even though I know you're not serious.
Mi querido Luigi, me duele cuando dices cosas así,... aunque sepa que no lo dices en serio.
I know how it hurts to lose just when you're so near.
Sé cuanto duele cuando se pierde estando tan cerca de alcanzar el objetivo.
I'm curious to know how thought strips away from the body... and whether it hurts or not.
Me gustaría sentir cómo el pensamiento se separa del cuerpo. Quiero saber si eso duele.
I don't know, but it hurts.
No lo sé, Pero me dolió.
I don't know because I don't listen to our radio, it hurts my ears.
No Io sé, yo no escucho nuestra radio. Me fallan los tímpanos.
I know where it hurts and why.
Yo sé donde me aprietan los pantalones.
Look, I know this hurts. It's just...
Bien, dolerá un poco.
You know, I have just as many feelings as you do and it hurts just as much when somebody steps all over them.
Saben, tengo tantos sentimientos como Uds... y duele cuando alguien los pisotea.
I know of a small ancient convent near Majorca with a courtyard full of lemons so yellow it hurts the eye.
Sé de un pequeño convento antiguo cerca de Mallorca con un patio lleno de limones tan amarillos que hacen daño a la vista.
It showed me I wasn't in as good a shape as I thought I was in, because it really, really hurts your stomach muscles the next day, so you've got to get the right balance, you know.
- Un teletransportador. - Humm. Completamente funcional.
- I know but it still hurts.
Lo sé, pero me duele.
I don't know if it's a form of vanity, but when you catch it, it really hurts
No sé si es una clase de orgullo, pero cuanto te invade, te hace mucho mal.
I know this hurts, but it'll only take a few seconds.
Sé que duele, pero sólo será un momento.
Fine. You know, it only hurts when I blink.
Sólo me duele cuando parpadeo.
You know, it's funny after a couple of hours, I realized you weren't gonna pick me up so I thought, "Well, you know, I'm dizzy and my head hurts what better time to take the bus?"
Tiene gracia tras un par de horas, me di cuenta de que no irian por mi y pensé : "Estoy mareado y me duele la cabeza ¿ qué meior momento para tomar el autobús?"
Well, it hurts when I kinda turn it, you know?
Me duele al moverlo.
'I only know what it does. It hurts.
Solo sé lo que hace.
LOOK. I KNOW HOW MUCH IT HURTS TO BE IGNORED, NOT EVEN REVILED.
Sé cuanto duele que te ignoren.
I know what breaks, I know what hurts, and I know what bursts when you hit it just right...
Sé lo que se rompe, sé lo que duele y sé lo que se rompe cuando lo golpeas directamente.
I know that it hurts, I know that it's hard, but I know you can do this.
Sé que... es difícil. Pero puede hacerlo.
I know where it hurts most, you little troll.
Sé dónde te duele más, pequeño trol.
I know we're not to take it seriously, but it really hurts.
Sé que no debemos llevarlo a serio, pero después de un tiempo, duele.
i know 63170
i know you can do it 61
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know you will 227
i know who you are 1036
i know you 1720
i know everything 279
i know you can 181
i know you don't know me 17
i know you can do it 61
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know you will 227
i know who you are 1036
i know you 1720
i know everything 279
i know you can 181
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know that's right 19
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know the feeling 206
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know that's right 19
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know the feeling 206