Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I know you won't

I know you won't перевод на испанский

3,550 параллельный перевод
I know it won't change anything, but I regretted having you killed.
Sé que no cambiará nada, pero lamenté hacerte matar.
I don't know why you won't let me in.
No sé por qué no me deja entrar.
Well, I guess we won't know until you kill somebody.
Bueno, supongo que no lo sabremos hasta que mates a alguien.
I know you're dying to tell me, but you won't because your pattern is to be manipulative in a hurtful way that allows you not to be called out on your anger.
Sé que te mueres por decírmelo pero no lo harás porque tu patrón es ser hirientemente manipulador lo que permite que tu ira pase desapercibida. ¿ Sabes una cosa?
Oh, I know you won't. You give us one problem and you won't have to worry about going to back prison.
Oh, si lo se tu no ya nos diste un problema y tu no tienes que preocuparte de regresar a prision
Look, but I know that we're friends and I don't want to hurt you, so... it won't happen again, okay?
Mira, pero sé que somos amigos y no quiero herirte, así que... no volverá a ocurrir, ¿ de acuerdo?
♪ And if we go someplace to dance ♪ ♪ I know that there's a chance you won't be leaving with me ♪
* y si vamos a algún lugar a bailar * * sé que hay una posibilidad de que no salgas de ahí conmigo *
I don't know, but why do I think that you won't hesitate to tell me?
No lo sé, pero ¿ por qué será que creo que no vas a dudar en decírmelo?
You know, as fine as I am with a hired killer targeting you, he won't stop there, Victoria.
Ojalá el asesino que te busca se detuviera contigo, pero no.
You know, I am very disappointed that I won't be able to celebrate Howard's accomplishment tonight.
Sabes, estoy muy decepcionado de que no podré celebrar el logro de Howard esta noche.
I'm just saying, if I didn't know any better, I'd think you were trying to lure me into bed even though I've told you I'm through with all that and I won't be changing my mind any time soon.
Solo lo digo, si no lo supiera mejor, pensaría que estás intentando meterme en la cama incluso sabiendo que te he dicho que ya he terminado con todo eso y que no voy a cambiar de idea pronto.
A opportunity this big I know won't ever come around again, so, you know, it's... it's game time.
Una oportunidad tan grande que sé que no vuelva de nuevo, así que, ya sabes, es... es hora de juego.
( chuckles ) Yeah, sweetie, I really... appreciate your enthusiasm, but, you know, it probably won't happen the first time.
Sí, cariño, yo realmente... aprecio tu entusiasmo, pero, ya sabes, probablemente no ocurra la primera vez.
I know you won't.
Sé que no lo hará...
You probably won't care, but I thought I should let you know during the time we're together.
Probablemente no te importe... pero creo que debo decirte ya que aún vivimos juntos.
I'll be so quiet that you won't even know that I'm here!
¡ Estaré tan callado que ni sabrás que estoy aquí!
I know you won't wash it right.
Sé que no lo lavarás bien.
I won't know until I talk to the two of you.
No lo sabré hasta que hable con vosotros dos.
I don't know about me, but if you irritate her, it won't end with a settlement.
Si le tocas un pelo... no se arreglará con un acuerdo.
- I know you won't.
Sé que no lo harás.
You won't know I'm here.
Ni sabrás que estoy aquí.
Sometimes you won't even know that I'm there, I'll just appear.
A veces ni siquiera sabrán que estoy ahí, simplemente apareceré.
And I know it won't be easy telling them that you've already filled the position.
Y sé que no va a ser fácil decirles que ya se ha cubierto el puesto.
But if you really want to know why I won't waste time trying to find out if Wade Crewes is innocent, watch the tapes.
Pero si realmente quiere saber por qué no malgastaré mi tiempo intentando averiguar si Wade Crewes es inocente, mira la cintas.
I know you won't understand, but I don't mean this as a confession as if we did something wrong.
Sé que no lo pueden entender, Pero no lo estoy diciendo como una confesión como si hubiéramos hecho algo malo.
And I know that you have to go back into character, and I promise that I won't take it personally.
Sé que tienes que volver al personaje, y prometo que no me lo tomaré como algo personal.
You know, I won't be able to retire on time.
Yo sí. Ya sabes, no soy capaz de retirarme a tiempo.
I'm definitely over-thinking it but I won't do this to you because I know I'm being awful.
Sólo toma una decisión y síguela, definitivamente estoy sobrepensado esto, pero... no te haré esto nunca porque sé que estaría siendo horrible.
At least then... I don't know... you won't annoy me as much.
Entonces, no me molestarías tanto.
"Oh, I'm gonna ask them what it's like, you know, sort of what it feels like to be joined." But it won't be that at all, will it?
"Voy a preguntarles como es... que se siente al estar unidas"
I know you won't.
Sé que no lo harás.
How could I know that... you won't let me down again?
¿ Cómo puedo estar segura de que no vas a volver a dejarme?
I know you won't say yes that easily.
Sé que no vas a decir que sí tan fácilmente.
If you aren't out here by the time I hit 10, boy, you're gonna get a whooping so hard, you won't know what the hell hit you.
Si no saliste para cuando llegue a 10 recibirás una zurra tan grande que no sabrás de dónde salió.
I'd feel honored if that happens, but I won't let myself die. So you do know that one. What did you say?
Quiero... convertirme en un hombre del que Yi Seul pueda estar orgullosa.
If I have that child, that child won't be the Arang that you know anymore.
Si habito su cuerpo, no será más la Arang que conoces.
I know what you are trying to do, it won't work.
Sé lo que está tratando de hacer. No funcionará.
I know what you want, but I just don't think that there's anything more to talk about, okay? Because you won't...
Sé lo que quieres, pero no hay nada más de qué hablar, porque...
You know kid, just'cause I've only been with your mom for two weeks, don't think I won't kick your ass.
¿ Sabes, niño? , sólo porque haya estado con tu madre dos semanas, no creas que no te voy a patear el culo.
You know, the dairy kind of makes my acid reflux kick in, and I'm not even sure if the eggs are cage free, one sip won't kill me, I guess.
Ya sabes, el tipo de productos lácteos hace que mi saque de reflujo ácido en, y yo ni siquiera estoy seguro de si los huevos son caja libre, un sorbo no me matará, supongo
I know, but you won't.
Lo sé, pero tú no.
And I know you won't two-time me...
Y sé que no me va dos veces...
I love the idea that if you haven't seen the first movie, you won't know who that is.
Me encanta que si no vieron la primera película, no sabrán quién es esa.
But you and I both know I won't be doing jack.
Pero tú y yo sabemos que no haré nada.
If you won't let me assess him one on one, I need some other way to know what he's feeling.
Si no me permiten evaluarlo en persona necesito un modo de averiguar cómo se siente.
You know, I could name several... of course, I won't... but you think, you know, this is... we truly missed something, but this time we did not.
Podría mencionar varias, pero... uno cree que esto es... que nos pasamos algo por alto, pero esta vez no fue así.
You know, I disconnected the phone... because the reporters won't leave me and Stormy alone.
Desconecté el teléfono porque los reporteros no nos dejaban en paz,
And I thought, "Oh, my God," you know, that's a gift, knowing that your child- - temporarily you won't see him, but he's okay.
Y pensé : "Dios mío". Eso es un regalo, saber que tu hijo... que no lo verás por un tiempo, pero está bien.
You know, and maybe, you know, in a week or maybe a year from now, it won't, but... You know, then I'll just move on to the next thing that does.
Ya sabes, y tal vez, ya sabes, en una semana o tal vez en un año a partir de ahora, no lo hará, pero, ya sabes, luego me voy a pasar a la siguiente cosa que lo haga.
I know this won't be easy for you, but don't worry.
LONDRES Sé que te será difícil, pero relájate.
How do I know you won't fall out of love with me again?
Como se que no? Te caiste de amor conmigo otra vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]