Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / It's our secret

It's our secret перевод на испанский

315 параллельный перевод
It's our little secret.
Será nuestro pequeño secreto.
It's supposed to be a big secret, Officer.. But we're on our way to Las Vegas.
Esto es un secreto, pero vamos camino a Las Vegas.
It's our secret. We're pardners, aren't we?
Es nuestro secreto, ¿ verdad?
And let's just keep it our secret, shall we?
Y mantengamos nuestro secreto, ¿ de acuerdo?
Let's keep it our little secret then.
Dejémoslo como nuestro pequeño secreto.
- It's still our secret, isn't it?
- Dory, eso es aún un secreto nuestro, ¿ verdad?
I can't. It's our little secret.
Es un secreto entre yo y él.
That's our secret, isn't it?
Éste es nuestro secreto, ¿ verdad? Nadie lo sabe, sólo nosotros.
Well, it's no secret to any of you that I regard this opportunity of joining forces with a public school on our Sports Day, as a great step forward in our history, in Borstal history.
No es ningún secreto para nadie que considero esta oportunidad un gran paso adelante en la historia de los reformatorios.
It's no secret that all is not joy and brotherhood between us an our British cousins.
Pero no todo es alegría y compañerismo con nuestros primos británicos.
It's our secret.
Es nuestro secreto.
With all due respect to Jiggs here, it's just incredible that a secret base could have been constructed without our hearing about it.
Con el debido respeto... es inconcebible que se haya creado una base sin nuestro conocimiento.
It's time for me to reveal our secret.
Es hora de que revele nuestro secreto.
I think it's time to show the captain our secret.
Es hora de mostrarle al Capitán nuestro secreto.
Oh, all our suits have a gentleman's secret pocket, so it must have been in there.
Ninguna reparación de zapato corriente desde luego.
It's a secret in our family, but it's true, Father.
Es un secreto de nuestra familia, pero es cierto, padre.
It's been our government's most closely-guarded secret.
El gobierno lo mantuvo en secreto.
it's our secret.
Es nuestro secreto.
It's a radio intercept, deciphered with the secret code that was passed over to us by our agent in Turkey.
Es un radio telegrama cifrado que nos hiciera llegar nuestro agente en Turquía.
That's the last secret of our era and it should remain that way.
Ese es el último secreto de nuestra era y debería permanecer así.
It's our secret.
- Es algo entre nosotras.
Don't worry. It's our secret.
No se preocupe, es un secreto.
It's our secret, OK?
Será nuestro secreto. ¿ Bueno?
It's our secret... made of trips, love and bananas.
Es un secreto entre los dos, de viajes, amor y plátanos.
It's to be our secret.
Será nuestro secreto.
It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward.
No es secreto que nuestras tumbas se cavaron, el día en que nos arrestaron.
It's your, it's our secret, Nino.
Es tu secreto y el nuestro.
- It's our secret.
- Es nuestro secreto.
No, but he might have dropped a careless word to somebody else. And before you knew it, half of London's in on our little secret.
No, pero pudo decirlo y en nada... medio Londres lo sabría.
It's our secret, remember?
- Es nuestro secreto, ¿ recuerda?
I promised Jacques to keep it secret Let's handle it on our own
Le prometí a Jacques no decírselo a nadie. Lo haremos solos.
I think it's time to show the captain our secret.
Es hora de mostrarle al capitán nuestro secreto.
'Cause it's our secret.
Porque es nuestro secreto.
Our relationship's so special, I can't keep it a secret any longer.
Nuestra relación es tan especial que no puedo guardarla en secreto.
it's our secret- - just the four of us.
Es el secreto de nosotros 4.
Let's just keep it our little secret, OK?
Conservemos nuestro pequeño secreto.
- It's too secret for our file.
No sé, es demasiado secreto.
Our secret it's been and a secret it had better remain.
Siempre ha sido un secreto y es mejor que permanezca en secreto.
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as "El Barto".
No es ningún secreto, nuestra ciudad está asediada... por un vándalo de graffiti conocido como "El Barto".
It's supposed to be our secret.
Es claro, las chicas deben guardarse estas cosas.
And because it's odourless, why, it'll be our little secret.
Y como es inodoro, será nuestro pequeño secreto.
Listen, it's our secret.
Escuche, es nuestro secreto.
It's gonna be our secret code.
Será nuestro código secreto.
Look, I would never say this to her, so it's got to be our little secret, o.K.?
Mira nunca le diría esto a ella así que será nuestro secretito, ¿ sí?
It's enough for now... You go back to being Pop. And Bubby's our secret.
Ya es suficiente por ahora... ahora volves a ser Papi... y Bubby es nuestro secreto.
It's called "Secret Mission to Get Walters and Our Boys Back."
Es llamada "Misión Secreta para traer de vuelta a Walters y a nuestros chicos."
It's our little secret.
Es nuestro pequeño secreto.
- It's gonna be our little secret, OK?
- Va a ser nuestro secreto, ¿ vale?
- It's just our little secret.
- Es nuestro pequeño secreto.
It seems that Pel's identity will have to remain our little secret,
Creo que la identidad de Pel tendrá que ser nuestro pequeño secreto...
And remember, it's our little secret.
Y recuerda, esto ha de quedar entre nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]