It didn't take перевод на испанский
3,005 параллельный перевод
I swear I didn't take it!
¡ Te juro que no lo tomé!
Last week, in the lunchroom, like that, you didn't take it?
La semana pasada, en el comedor, ¿ no lo tomaste?
Well, that didn't take long, did it?
No tardaste mucho, ¿ verdad?
I take it you didn't collect.
Asumo que no recogiste el dinero.
I guess she didn't take it so well.
Supongo que no se lo tomó muy bien.
Like you didn't know. Take it easy. Forget it.
( Off ) "Como si tú no lo supieras..." Ven... ( Off ) "¿ Dónde vas?" ¿ Dónde vas?
If I didn't think you'd take it the wrong way, Dimitri, I'd kiss you.
Si no pensara que lo interpretarías mal, Dimitri, te besaría.
my father is just... look, i'm sorry. i didn't mean to take it out on you earlier.
Mi padre es- - Lo siento. No quise agarrármela contigo antes.
I would've told you sooner, but I didn't know how you'd take it.
Te habría dicho antes, pero no sabía cómo lo tomarías.
Well... I offered to snap his neck, put him out of his misery, but... he didn't take me up on it.
Bueno me he ofrecido a partirle el cuello, para terminar con su sufrimiento, pero no ha aceptado.
I take it you didn't get released on good behavior.
Supongo que no fuiste liberado por buena conducta.
Dad was willing to go with any name Mom wanted if it meant he didn't have to take the dog back.
Papá estaba dispuesto a aceptar cualquier nombre que mamá quisiera si significaba que no tendría que devolver al perro.
And then you didn't want to take it, so we thought that it would be funny if we covered them in tabasco and gave them to Fargo.
Y luego no quisiste cogerla, así que pensamos que sería divertido si los cubrimos con tabasco y se los dimos a Fargo.
I didn't say it will take some time, I said it might take some time.
Yo no he dicho que tomará algún tiempo, dije que podría tomar algún tiempo.
Hey, I didn't take your panty-hamster and put it on my father.
Yo no tomé el hamster de tus bragas y la puse en mi padre.
Threats were made but he didn't take it seriously.
Se hicieron amenazas pero no se las tomó en serio.
You didn't attend such an institution, I take it?
¿ Presumo que usted no asistió a tal institución?
I didn't take it myself.
Yo no la he cogido.
I did a little bit of research, and it didn't take long before I came across this website called Chunklet that Ben Blackwell had posted two songs.
Hice un poco de investigación, y no tomó mucho antes de que me topé con Este sitio web llamado Chunklet que Ben Blackwell había publicado dos canciones.
I didn't take it, honest.
Yo no lo tomé, honesto.
I didn't take it.
Yo no lo tomé.
We didn't take it.
No lo tome.
Told you I didn't take it.
Te dije que no lo tomó.
I didn't fully understand it, but he seemed t0 take it seri0usIy.
No lo entendí totalmente, pero parece que él lo toma en serio.
I played and heard about Minecraft before, obviously, but I didn't know that he wanted to take it to the next level.
Jugué y oído acerca de Minecraft antes, obviamente, pero yo no sabía que él quería para llevarlo al siguiente nivel.
Uh, the doctor said to take it easy, didn't he?
Uh, el doctor te dijo que lo tomaras con calma, ¿ verdad?
I didn't ask him to take it.
No le dije que fuese.
So, after the egg creams, she didn't take you to the roof of the gym, where it was nice and dark, and she didn't kiss you and get your clothes off, and the lights didn't pop on,
Así que, después de la crema de huevo, ella no te llevó al tejado del gimnasio, donde era agradable y oscuro, y ella no te besó ni te quitó la ropa, y las luces no se encendieron,
Which means, most likely, Barton didn't take it.
Lo que quiere decir que lo más seguro es que Barton no lo cogiera.
Didn't want to take the chance of Regina finding it.
No quise arriesgar que Regina la encontrara.
You didn't take it.
No lo aceptaste.
Uh, what we didn't take away from the experience is a baby, because she decided to keep it.
Lo que no sacamos de esta experiencia es un bebé, porque decidió quedárselo.
And it didn't take long, it was over.
No pasó mucho que ya había terminado.
I didn't think Adam Noshimuri would take it this far.
No pensaba que Adam Noshimuri llegaría tan lejos.
- They didn't take care of it.
Ellos no se encargaron de ésto.
If I didn't make it in music by the time I'm 30, I'd take over her restaurant.
Si no lo lograba como músico al llegar a los 30, me haría cargo de su restaurante.
One... If you had the blue butterfly, why didn't you take it?
La primera... si tenían la mariposa azul, ¿ por qué no se la llevaron?
So, I take it, uh... I take it things didn't go too well with your dad?
Entiendo... que las cosas no han ido muy bien con tu padre.
I didn't take it very well.
Yo no lo tomó muy bien.
Yeah, I take it tonight didn't go so well.
Si, creo que esta noche no ha ido muy bien.
I take it Juan didn't tell you I was coming along for the ride.
Supongo que Juan no te dijo que iba a venir.
I didn't take it that way.
No lo tomé así.
He didn't take it. Seriously, she came and she dumped it all on his desk.
En serio, vino y lo tiró todo en su escritorio.
Nothing, she seemed frustrated that you didn't take her offer seriously, and was very intent on me delivering it to you today after 5 : 00 P.M.
Nada, ella parecía frustrada que tu no tomarías su oferta en serio, y fue muy claro en que te lo entregara hoy después de las 5 de la tarde
And maybe that baby wasn't David's, or maybe it was and he didn't want it, but you cannot go in there and take away her chance for becoming a mother.
Y quizás ese bebé no era de David, o quizá lo era, y él no lo quería, pero no puedes entrar ahí y quitarle la oportunidad de ser madre.
Rose left me a note but I didn't take it seriously.
Rose me dejó una nota pero no me la tomé en serio.
And I didn't take it, so...
Y yo no me la quedé, así que...
I called Child and Youth Services, and it turns out there's not that many Jordans in the neighborhood, so didn't take long to pull your file.
He llamado a los servicios sociales y parece que no hay muchos Jordans en el barrio, asi que no tardó en encontrar tu archivo.
I couldn't really take it. But his old statement said they didn't know each other. I've got no idea what his statement says.
Pero en su antigua declaración... dijo que no se conocían entre sí.
I didn't take it.
Yo no lo cogí.
But it didn't take into account the fact That it's in a commercial-revitalization area, So the requirement for parking is waived.
Pero no tuvo en cuenta el hecho que es un área de revitalización comercial, así que el requisito para aparcamiento no se aplica.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't 412
it didn't make sense 16
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31
it didn't work out 113
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't 412
it didn't make sense 16
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31
it didn't work out 113
it didn't last long 17
it didn't go well 43
it didn't mean anything 92
it didn't make any sense 17
take 689
taken 126
take me away 98
takes 42
takeshi 17
takezo 25
it didn't go well 43
it didn't mean anything 92
it didn't make any sense 17
take 689
taken 126
take me away 98
takes 42
takeshi 17
takezo 25
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
takeda 25
take me there 54
take a nap 62
take it away 239
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
takeda 25
take me there 54
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take them off 138
take a shower 102
take thee 47
take a walk 160
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take them off 138
take a shower 102
take thee 47
take a walk 160