Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Take them off

Take them off перевод на испанский

1,698 параллельный перевод
Take them off, baby!
¡ Desvístete, nena!
Don't you realise you'll never see her wearing them, and she'll never take them off for you, asshole!
¿ No te das cuenta? Nunca se la vas a ver puesta. Nunca se la va a sacar tampoco. ¡ Pajero!
You take them off the bed, put them in a box, take them out, put them...
Las quitas, las metes en el armario, luego las sacas, las pones -
Besides, they're gonna take them off anyway... and put one of them backless numbers on me.
Además, me la van a quitar de todos modos... y me van a poner una de esas batas de hospital.
Take them off
- Quítatelo
If you take them off, I'll buy them.
Si te la sacas te la compro.
- I just wanted to take them off.
- Sólo voy a recoger.
Huh? Never mind, just take them off!
¿ Anda vamos que estas esperando?
Los pantalones. Can you take them off?
¿ Puedes quitártelos?
Take them off aztreonam.
Suspendamos el aztreonam.
I vote to take them off the vancomycin.
Voto por quitar la vancomicina.
- lt's just that I'm the front man and I'm trying to create some stuff out here, pull some shapes, and they're creeping into my line of vision, sort of bobbing in, so if you could just take them off.
- Es sólo que yo soy el líder, y estoy tratando de crear algo ahi afuera, algunos pasos, y eso se interpone en mi linea de vision, sacúdiendose arriba y abajo, asi que podrias quitartelos.
Take them off.
Quitaselas.
- Take them off the table, we got nothing.
- Si las dejamos, no hay nada.
I take all the cards and you have to take them off me.
Yo tomaré todas las cartas y vos tenéis que arrebatármelas.
Take them off.
Sácatelos.
Ring and watch, take them off.
El anillo y el reloj. Quítatelos.
Put these on quick, and don't take them off whatever you do.
Pónganselos rápido y no se los quiten por ningún motivo.
Take them off!
¡ Quítatela!
Put them on when you want them, take them off when you don't.
Sabes, deberían inventar testículos desmontables.
Take your mitts off them boys!
Quítale las manos de encima a esos chicos.
Just take those numbers off and put them in my hand.
Quítese esos números y póngalos en mi mano.
The judge got off with us, and he told us that General Lanusse, the President of Argentina, had ordered him to take them to the Base.
Bajamos con el Juez, y ahí nos comunica que ha recibido una orden del Presidente de la Nación el Gral. Lanusse, de trasladarlos a la Base.
Take them off.
Sáquesela.
Take them off.
Sáqueselos.
You guys should take your shoes off if you don't want to get them wet.
Quítense los zapatos si no quieren que se les mojen.
If you lead them to where the bodies are they'II take the death penalty off the table.
Si dices dónde están los cadáveres no te pedirán para ti la Pena de Muerte.
Tell you what, why don't you take Kara and Lauren and put them in the box... And then you and Aaron can each keep a set and you can stop feeding off it.
Te diré una cosa, ¿ por qué no llevas a Kara y a Lauren a la caja... y después tú y Aaron toman un juego y dejas de alimentarlo.
Take your hands off it. People have to eat them!
- Entonces no lo toques con las manos.
Take off your jackets We've got to alter them
Quitaros las chaquetas. Vamos a estropearlas.
Do you want me to take the rifle off them?
¿ Quieres que agarre la escopeta?
I couldn't take my eyes off them.
Yo no podía dejar de mirarlos.
The administration figures if you eliminate the distinction... between farmed and wild and count them both as one... the numbers would go up and you could take'em off the endangered list.
La administración piensa que si elimina la distinción entre el de criadero y el salvaje, y se cuentan como uno los números subirán y podrán quitarlos de la lista.
She was always... begging me to go... see them take off and land.
rogándome para que la llevara... a verlos despegar y aterrizar.
Don't take them off.
No te los quites.
So cut a piece off for yourself, put the rest in the cellar, then take them hoople heads to the bath.
Córtate un pedazo, pon el resto en la bodega, y lleva a los imbéciles al baño.
I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.
Cogeré primero la batidora y los aguantaré lo que pueda.
Make them take these freaking bracelets off me.
¡ Diles que me quiten las malditas esposas!
Honey, take your clothes off and throw them on the bathroom floor.
Cariño, quítate la ropa y tírala en el piso del baño.
So I can just take off the rubber gloves, throw them in the garbage and walk away?
Entonces solo tengo que quitarme los guantes, tirarlos a la basura y largarme?
- Honey, tell them to take these off me.
- Diles que me quiten las esposas.
You take the orders, gather the shit, hand them off to Fred who sneaks it in with the frozen peas. Am I right?
Tú tomas las órdenes, preparas los paquetes se los entregas a Fred y él los mete junto con las arvejas congeladas. ¿ Es así?
I thought maybe working on the engines would take my mind off Colonel O'Neill, which is kind of silly, considering he's the one who modified them.
Pensé que quizás trabajando en los motores sacaría de mi mente al Coronel O'Neill, lo cual fue bastante tonto, considerando que él fue quien los modificó
You gotta pick the plants, take the leaves off, dry them, get them ready for sale.
Hay que cortar las plantas, sacarles las hojas, secarlas, prepararlas para la venta. Es mucho trabajo. Esta mierda es seria.
We gonna be off them corners till we take care of Marlo.
Vamos a estar fuera de las esquinas hasta que nos ocupemos de Marlo.
After-after you were voted off, we take the people who've been voted off and put them somewhere on a cruise or on a-a journey or something so we can keep them out of... out of trouble, and you actually met somebody.
Se ha dicho mucho esta noche acerca de como uds dos jugaron este juego. algunas personas lo respetaron. otras no en lo absoluto.
We went for a stroll. You have to beat them off with a stick! Take your eyes of'em and they've got your dick out!
Anoche estuvimos paseando por el club, tienes pegarles con un palo para que se muevan y si no tienes cuidado te arrancan el pito.
So do I have to take the rest of my clothes off, or can I leave them on?
¿ Debo quitarme el resto de mi ropa, o puedo dejármela?
I can do it here. Let me have them. What, you mean take the pants off?
Ahora mismo, damelos.
Take them off!
- Tire eso.
Best to take them clothes off.
Será mejor que le quitemos la ropa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]