Just a little further перевод на испанский
255 параллельный перевод
Just a little further and their post is ours!
¡ Un poco más lejos y el puesto es nuestro!
Just a little further!
¡ Un poquito más!
Just a little further now.
Vamos, muchachito. Sólo un poquito más.
Just a little further. There!
Justo un poco más allá.
just a little further.
Sólo falta un poco.
Let's carry on, it's just a little further
¿ Por qué no esperas un poco más? Ya estamos cerca.
Turnoff for the beach is just a little further down the road.
El desvío para la playa sale de esta ruta.
Just a little further.
Espere un poco.
Just a little further...
Solo un poco mas...
No. It is just a little further along this street.
No, ya estamos llegando.
Just a little further.
Sólo un poco más.
I'd move just a little further back.
Yo por si acaso me pondría un poco más atrás, excelencia.
Just a little further.
Un poco más.
Just a little further inside.
Un poco más.
Just a little further.
¡ Ya queda poco!
- Just a little further.
- Solo un poco más.
Just a little further, kids :
Un poco más, chicos :
Just a little further!
iSolo un poco mas!
Yeah, come on, just a little further.
Vamos, sólo un poco más.
A channel, just a little further down the dial.
Un canal. Debes girar el mando.
We're all dying. They're just a little further along.
Todos nos estamos muriendo, ellos sólo van un poco por delante.
Just a little further.
Vayamos un poco más lejos.
It's just a little further.
Ya no está lejos.
- Just a little further. - Are we there yet?
- Un poco más.
- Just a little further!
¡ Sólo un poco más!
Just a little further.
¡ Está bien, sólo un poco más!
- Just a little further!
- ¡ Solo un poco más!
Just a little further.
Sólo un poco más allá.
Just a little further on up here.
Es un poco más allá.
OK, just a little further.
Un poquito más.
Or just a little bit further, eh?
¿ Y quizás un poco más lejos?
But if you go just a little bit further, you get hit with Article of War 99, undue familiarity toward a superior officer.
Pero si vas un poco más allá, te tropiezas con el artículo 99, familiaridad impropia con un oficial superior.
Roth, just grab my hand. It's only a little further. Come on!
Roth, agarra mi mano, sólo queda un poquito más.
Idlewild's Flat's just a little piece further ahead there.
Idewal Flat está un poco más allá.
- Just a little bit further.
- Ya falta poco.
( American man ) The fog was lifting a little bit in the area where we were, but by about 12 o'clock, we found that we couldn't go any further, that it was just a question of surrendering.
( Hombre americano ) La niebla estaba levantando un poco en la zona donde estábamos, pero por sobre las 12 horas, nos encontramos que no podíamos ir más lejos, que se trataba de una pregunta de rendirse.
Now just place your hand a little further in this, sir, if you will.
-... en medio del agujero. - ¿ Qué va a hacer?
Oh come on, just a little bit further.
- Oh, vamos, sólo un poco más allá.
And it was just a little bit further to Zone 7.
Y era justo un poco lejos de la Zona 7.
Just follow her a little further.
sólo siguela Un poco más allá.
A spirit's just told me that you should come up for a little while, have a drink, and wait for further instructions.
Un espíritu me acaba de decir que debes subir un rato tomarte un trago, y esperar por nuevas instrucciones.
Just a little bit further.
Por favor.
Why don't you just let this old Oldsmobile here get you a little further along?
¿ Por qué no permites que mi coche te lleve aún más lejos?
Come on, just a little bit further. Come on.
Vamos, sólo un poco más.
Just a little more, a little further...
Solo un poco mas.
Look, I just insert my tail, like this, and I turn it like this, just a quarter turn to the left, and then push it a little bit further.
Solo introduzco mi cola así, la giro así, un cuarto a la izquierda, y luego la meto un poco mas.
Can you walk just a little bit further?
- ¿ Puedes andar un poco más? - No... no lo sé.
It's just a little further, Kenu.
Sólo falta un poco, kenu.
- Just a little further.
- Un poco más.
Oh, by the way if you're just figuring out the line between big business and war is a little blurry then you're further over the hill than they say.
Ah, por cierto si cree que la línea entre los grandes negocios y la guerra es algo confusa está más caduco de lo que dicen.
It's always the same, "Let's just drive a little further, a little further." Then there's no place to stay and we wind up in a shithole like this!
- Siempre un poco mas, un poco mas y terminamos en una pocilga como esta!
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a reminder 42
just a moment 860
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a reminder 42
just a moment 860
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just a minute 1540
just ask him 36
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just a minute 1540
just ask him 36
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52