Knock knock перевод на испанский
21,285 параллельный перевод
Knock knock.
Golpe del golpe.
- Knock knock.
Toc-toc.
Knock when you're ready.
Toca en la puerta cuando estés listo.
Every knock at the door, every time the phone rang, thinkin'...
Cada vez que llamaban a la puerta, que sonaba el teléfono, pensaba :
Grace. Grace, knock it off!
Grace. ¡ Grace, ya basta!
- Oh, you don't fucking knock?
¿ Tú no tocas, puta madre?
And no, it'll just knock her on her ass and she'll stay there until one of us picks her up.
Y no, sólo le dejará el trasero paralizado y no se moverá hasta que uno de nosotros la recoja.
Knock knock.
Toc toc.
Go knock'em dead, Max.
Ve por ellos, Max.
"get this fucking trash, I'ma knock your head loose in here."
"a sacar la maldita basura, te aflojo la cabeza".
There's no way we can knock on that many doors by midnight.
No podemos llamar a tantas puertas a medianoche.
One option, we use knock-out gas, and make an entry once the assailant is unconscious.
Una opción, tirar gas y entrar una vez que el agresor esté inconsciente.
Then you'll knock it out of the park.
Tienes tiempo para prepararte.
KNOCK AT DOOR Perla, sweetie, Maggi's here.
- Perla, Maggi viene a jugar contigo.
KNOCK ON DOOR
Llamar a la puerta.
Mm-hmm. Well, you weren't lying when you said you was gonna knock your father off.
No mentías cuando dijiste que ibas a acabar con tu padre.
I'm sure you and Freda got what it takes to knock Lucious off his throne.
Estoy segura que Freda y tú tienen lo necesario... para bajar a Lucious de su trono.
It's knock-out gas.
Es de gas ronda,
Knock it off!
Basta.
Don't fall in the water... or knock over a plant.
No caigas al agua... ni tumbes una planta.
Not knock!
¡ No golpear!
Knock?
¿ Golpear?
One, I knock you both out.
Una, los golpeo a ambos.
You do that, and... I'll knock down some penalties for you.
Si haces eso... podría rebajar algo los recargos.
[knock at door]
[Llamar a la puerta]
Ugh, that knock.
Uf, que golpee.
Here's how you knock.
He aquí cómo usted golpea.
It's not... [single knock]
No es... [Golpe única]
Because we as a society have decided that's how you knock.
Debido a que nosotros como sociedad hemos decidido Así es como se llaman.
Oh, that knock.
Oh, que golpee.
- Knock it off.
- Basta.
Knock it off!
¡ Que deje de morder!
Still need to knock me the fuck out in my own basement.
Todavía necesitas noquearme en mi propio sótano.
No, your clumsy wife managed to knock it off the wall and break the glass.
No, tu tonta esposa la tumbó y el vidrio se rompió.
If yes knock once...
Un toque para "sí".
If no knock twice.
Dos para "no".
If we're going to end this once and for all, we need to open the rift, knock the Zero Matter out of Whitney, and send it back to wherever it came from.
Si vamos a terminar esto de una vez por todas, tenemos que abrir la grieta, toc la Materia Cero de Whitney, y enviarlo de nuevo a siempre que sea su procedencia
[Knock on door]
[Llamar a la puerta]
We could, uh... We could play newlyweds in love, knock down their defenses by pretending to be just like them.
Podríamos, eh... que pudimos jugar a los recién casados en el amor, derribar sus defensas fingiendo a ser como ellos.
You see,'cause one day, you're going to wind up on a motherfucker that's going to knock your ass out.
Porque un dà a, te toparà ¡ s con un hijo de puta que te darà ¡ una paliza.
Fifty bucks, you can knock yourself out.
Por $ 50, ve adonde quieras. Â ¿ En serio?
Knock it off.
Ya basta.
Gonna knock you out of the sky.
Te voy a noquear desde el cielo.
Knock, knock.
Toc, toc.
Knock yourself out.
Tú mismo.
Knock, knock, you come to life too.
Toc, toc, viene tu también a la luz.
We found the house easy enough but we couldn't just go up and knock on the door.
Hallamos la casa, pero no podíamos golpear la puerta.
Moore has fought 64 matches, - more than half of which he's won by knockout.
Moore ha peleado 64 veces, y más de la mitad de ellos los ganó por knock-out.
Knock him out.
Noquéelo.
Just... knock it out and move on.
Solo... hacerlo y seguir. Bien. No era lo que me imaginaba.
Oh, knock it off.
Deja eso.
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28