Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Let's have fun

Let's have fun перевод на испанский

1,075 параллельный перевод
Let's have fun.
Divirtámonos.
Let's go and have fun!
Te espero, Ulla.
Well then let's have fun, baby.
Pues divirtámonos.
Hey, brother, let's go to the dice parlor and have some fun with this, okay?
Eh, hermano, vamos a ir a la sala de dados y tengamos un poco de diversión con esto, ¿ vale? .
Let's have some fun, handsome.
Vamos a divertirnos, guapo.
Let's foot and have fun'll kiss you all, one by one
Nos caeremos al suelo y nos divertiremos Y voy a besarlas una por una
Let's have some fun with this little fella... this little blokey. Come on, lads.
Vamos.
Let's have some fun, eh?
vamos a divertirnos, ¿ eh?
- Let's have some fun together.
- ¿ Quieres que lo pasemos bien?
Right, let's have some fun.
Veamos a dónde llegan.
Your father's a bear, and won't let us have fun either.
Tu padre es como un oso. Como no se divierte él, no quiere que los demás se diviertan.
- Let's have some fun.
- ¡ Ven a divertirte conmigo!
Let's get together and have some fun
Juntémonos y disfrutemos
Besides, you can't get me in any more trouble than I'm in... so let's have some fun.
Dado mi estado, no corres ningún riesgo. Ahora no.
Let's get out there and have some fun.
Vamos a reírnos un poco.
You got to admit, it's better than "have fun" or "bon voyage." So why don't we just let it rest, huh?
Nota que es más amable que decir buen viaje o pásatelo bien, entonces, estamos aquí y te repito una vez más "buena suerte".
Let's have fun and drink...
Venga, a beber y a divertirnos.
Let's dance and have some fun.
Bailemos tú y yo.
Let's have some fun now.
Vamos a divertirnos un poco.
But until it comes, let's have some fun.
Pero mientras no estalle, deberíamos divertirnos.
Let's have some fun together.
Ven, vamos a divertirnos, ¿ quieres?
Come on, let's have some fun.
Venga, vamos a divertirnos.
Let's have some fun.
¿ Vamos a divertirnos un poco?
Okay, let's have some fun together.
Bien, vamos a divertirnos juntos.
Let's hope he too will have fun!
Esperemos que él también se divierta.
— has been thoroughly — let's go have some fun.
... ha sido abundantemente... Venga, vamos a divertirnos.
Please, let's take a break and go up and have some fun.
Por favor, descansemos y vamos arriba a divertirnos.
Let's go someplace a bit brighter and have some fun. Okay, Mr. Okubo?
Vayamos a algún lugar más luminoso y divirtámonos. ¿ Qué le parece, señor Okubo?
Let's have some fun!
¡ Vamos a divertirnos!
Come on. Let's have some fun.
Vamos, divirtámonos.
Let's have a little fun.
Divirtámonos un poco.
Hey, woman. Let's have some fun!
¡ Vamos a divertirnos un poco chicas!
- Let's have some fun.
- Nos divertiremos.
Let's have some fun with Patrick!
Vamos a divertirnos con Patrick.
OK, LET'S HAVE SOME FUN.
Bien, ahora divirtámonos.
Let's have some fun!
Divirtámonos.
Let's get together and have fun!
¡ Nos juntamos y nos divertimos!
It's a wedding. You're supposed to let go and have fun.
Es una boda, se supone que uno viene para divertirse.
Let's have some fun.
Vamos a divertirnos.
Shit, man, if he's the only one here, let's have some fun.
- Mierda. Si es el único aquí, hay que divertirse.
Let's sit down for a bit, have some fun
Será divertido.
Let's have some fun.
Sabian eso? Tengamos algo de diversion
Well, in that case... let's go out and have a little fun.
Bueno, en ese caso... salgamos a divertirnos.
Let's have fun.
Vamos a divertirnos.
Let's all have some fun.!
Vamos a divertirnos.
Come on, let's go back and have some more fun.
Venga, volvamos a entrar a divertirnos un poco más.
Come on. Let's have some fun.
Vamos, será divertido.
Let's have fun.
Alegremonos.
so let's have some fun.
A divertirnos.
Let's have some fun.
A divertirnos.
Let's have some fun tonight.
Divirtamonos esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]