Live together перевод на испанский
2,892 параллельный перевод
She wants us to live together in peace.
Quiere que vivamos juntos, en paz.
Well, this has definitely been a fascinating tribal council because it illustrates how you live together in a society and get along in a game in which you then have to vote people out, send them to a jury,
Bueno, esto ha sido definitivamente un fascinante Consejo Tribal porque ilustra cómo vivir juntos en una sociedad y llevarse bien en un juego en el que luego tendrás que expulsar a gente.
Friends don't live together.
Los amigos no viven juntos.
Friends having babies with friends live together.
Amigos que tienen bebes con amigos, viven juntos.
But, anyway, Ben, we're not ready to live together.
Pero, de todas formas, Ben, no estamos preparados para vivir juntos.
We don't live together.
No vivimos juntos.
Well... we could always sing instead. Uh-oh. Wouldn't it be nice to live together how many miles is it to Fresno?
Bueno... siempre podemos cantar. ¿ No sería bueno vivir juntos
If we can get along so good in such a tiny hotel room, imagine how comfortable it would be to live together in a big house.
Si nos llevamos tan bien en una habitación tan pequeña, imagina lo cómodo que sería vivir juntos en una casa grande.
Now you don't wanna get married. You wanna live together.
Ahora no quieres casarte ¿ Quieres vivir juntos?
I don't think your parents would ever let us live together.
No creo que tus padres nos dejen vivir juntos.
He's buying a condo for Ben and Adrian so they can live together.
Esta comprando un piso para Ben y Adrian para que puedan vivir juntos.
And if he wants us to get married before we live together- -
Y si él quiere que nos casemos antes de vivir juntos...
Then I'll say no, or we won't live together.
Entonces voy a decir que no, o no vamos a vivir juntos.
There's loads of little people with immense talent, and that's what I'm trying to show the world. DUET : ♪ Ebony and Ivory ♪ ♪ Live together in perfect harmony... ♪
Hay muchas personas pequeñas que cuentan con un inmenso talento, y eso intento mostrarle al mundo. ¿ Puedo ser honesto?
Maybe they live together!
A lo mejor están viviendo juntos.
We couples-live together.
Nosotros vivimos juntos en pareja.
Let's marry, let's live together for 10 years, if you still feel like dying, tell me, I'll strangle and get rid of you.
Casémonos, vivamos juntos 10 años. Si todavía quieres morir, me lo dices, te estrangulo y me deshago de ti.
Otherwise, he's always gonna want you guys to live together.
De lo contrario, siempre va a querer que vivais juntos. Guau.
But regardless of what the courts decide, we have to decide, are we gonna find a way to live together... or are we not?
Pero a pesar de lo que decida la Corte, tenemos que decidir, si vamos a encontrar la manera de vivir juntos... o de no hacerlo.
Now you don't wanna get married. You wanna live together.
Ahora que no te quieres casar, quieres que vivámos juntos.
I mean, if you two live together,
Quiero decir, si vosotros dos vivís juntos,
Everything is just working out so perfectly. We made it through high school, I inherited a fortune and we are going to live together.
Todo está funcionando a la perfección.
We're not gonna still live together!
¡ Tienes que buscarte tu propia casa!
You... you two still live together?
¿ Aún viven juntos?
'I like to think -'and the sooner the better - of a cybernetic meadow'where mammals and computers live together'in mutually programming harmony like pure water touching clear sky.
'Me gusta pensar '- y cuanto más pronto mejor - una pradera cibernétca'donde mamíferos y computadores vivirán juntos'en una mutura armonía programada como agua pura en contacto con el cielo claro.
And Rachel and I are going to live together and that's what we want to do.
Y Rachel y yo vamos a vivir juntas y eso es lo que queremos hacer.
I know, but he's Leo's dad, and we live together right now, and I don't want to talk about that right now.
Lo sé, pero es el padre de Leo, y vivimos juntos y no quiero hablar de eso ahora.
Luke and I do live together.
Luke y yo vivimos juntos.
Especially if you're going to live together.
Especialmente si vais a vivir juntos.
Rhodes girls have to live together.
Las chicas Rhodes tienen que vivir juntas.
When I come back, we'll live together.
Cuando vuelva, viviremos juntos.
Hey, maybe y'all will live together with the kid.
Oye, puede que viváis todos juntos con el bebé.
We're just not going to live together any more.
Solamente no vamos a vivir más juntos.
My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together.
Mí novia está sentada aquí junto a mí, y hasta donde yo sé no vivimos juntos.
Look, I don't know how we're gonna live together or run a bar or raise a baby.
Escucha, no sé cómo vamos a vivir juntos o llevar el bar o criar un bebé.
I don't know how we're going to live together or raise a baby, but I want to give it a try.
No se como vamos a vivir juntos o como vamos a criar a un bebé, pero quiero intentarlo.
We cooked together, live together,
Cocinábamos juntos, vivíamos juntos.
Although we live together, I don't help you at all.
So Ra, no arruinemos nuestra amistad por un chico.
But you live together.
Pero vivís juntos.
But you couldn't live together.
Pero no pudisteis vivir juntos.
And we all live together.
Y vivimos todos juntos.
Who was made to live together?
¿ Quién nació para convivir?
Together, humans and Visitors can live side by side in peace.
Juntos, humanos y Visitantes podemos convivir en paz.
Listen, Katie, now that we have this baby coming, we finally have a chance to live a normal life together.
Escúchame, Katie. Ahora que nuestro hijo esta por venir, por fin tenemos la oportunidad de vivir una vida normal, juntos.
I'm asking let's live together and you say you want to die.
No te mates, te amo.
ometepe shall live long in "survivor" lore, as long as we stick together.
Ometepe vivirá mucho tiempo en el saber popular "Survivor", siempre que nos mantengamos unidos.
I just want us to live in it together
quiero que vivamos aqui juntos
And then we could all live here, together.
Y entonces todos podríamos vivir aquí, juntos.
Well, tomorrow, the pop world's greatest extravaganza, as we've been talking about, Live Aid, will bring together rock's brightest and best from both sides of the Atlantic, all performing free in the hope of raising millions for the starving people of Africa.
Pasaba mucho tiempo con nosotros Estaba mucho tiempo con los niños Era una especie de relación familiar
Not necessarily our audience because they'd put together the bill of Live Aid before we'd been announced as being on it.
Yo salí a comprar unos grandes relojes blancos de plástico...
This time, with Father and you... we'll truly live here peacefully together..
Esta vez, con padre y tu... nosotros ubiesemos vivido aqui pacificamente juntos...