Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / My right

My right перевод на испанский

44,946 параллельный перевод
And if my deduction is right, you're going to be honest and tell me, OK?
Y si mi deducción es correcta, vas a tener que ser honesto conmigo, ¿ vale?
Three stories, five hugs, and my special song, right?
Tres cuentos, cinco abrazos y mi canción especial, ¿ sí?
You walked right into my trap!
¡ Cayeron directo en mi trampa!
I ain't done nothin'right my whole damn life, rat.
No hice nada bien en toda mi vida, rata.
Thank you, but it's kind of hard to get away from my mom right now with my dad leaving and all.
Gracias, pero me es dificil escaparme de mi mamá, ahora que papá se ha ido.
All right. So, you talked to my brother tonight.
Hablaste con mi hermano esta noche.
Now, at my bank, where we make less than one percent interest on what little money we have, people would be turning cartwheels just to get 25 percent interest on any loan, and that is what I'm generously gonna give to you right now, $ 25,000.
En mi banco, donde ganamos menos del 1 % de interés por nuestro poco dinero la gente haría malabares para lograr el 25 % de interés en un préstamo y eso es lo que generosamente les daré ahora, $ 25 mil.
Don't you dare, don't you dare try to blame my father for that car not running right!
¿ Es eso? No te atrevas no te atrevas a culpar a mi padre de que el auto no funcione bien.
But for the time being, I'm just gonna put my arm right here.
Pero, mientras tanto, sólo colocaré el brazo aquí.
I gave you Mr. Bear at your eighth birthday party, right before your mom kicked me out when my dealer ate the cake.
Te lo regalé cuando cumpliste ocho, antes de que tu mamá me corriera cuando mi traficante se comió el pastel.
I'm texting my driver right now, which means he's going to be pulling around the corner any second and if you're still with me when he gets here,
Llegará en cualquier momento.
My head knows the facts, but right now, my heart is doing the driving.
Mi cabeza conoce los hechos, pero mi corazón decide.
How do you know my men aren't at her door right now?
¿ Cómo sabe que mis hombres no están en su puerta ahora mismo? Si algo le pasa a mi madre,
He's in my crosshairs right now.
Está en mi mira ahora mismo.
Because I have a town hall meeting this week, and I'm gonna do my very best to convince the municipality to do what's right.
Esta semana tengo una reunión con los del ayuntamiento y haré mi mayor esfuerzo para convencerlos de hacer lo correcto.
It's kind of romantic, right breaking into my house?
Un poco romántico, ¿ cómo? ¿ Entrando en mi casa?
Okay, my dad was right!
¡ De acuerdo, mi papá tenía razón!
Look, right before I talked to my father I started having that same nightmare again.
Mira, justo antes de hablar con mi padre... empecé a tener esa misma pesadilla otra vez.
Can't you let me be a person in my own right?
¿ No puedes dejarme ser una persona independiente?
Honey I'm right here. Sorry, dad. Oh, I think you got my cup.
Cariño, estoy bien.
"Bertie, you're judging Mickey." And my mom's right.
"Bertie, estás juzgando a Mickey". Y mi mamá tiene razón.
My cousin has it right now.
Es que la tiene mi prima.
All right, it's not a great analogy, but you get my point.
Vale, no es una buena analogía, pero ya me entiendes.
All right, look, my mom's been calling me, like, all the time, okay?
Vale, mira, mi madre ha estado llamándome sin parar, ¿ vale?
Yeah, that's the animal my mom fears the most, right?
Sí, es el animal al que mi madre le tiene más miedo, ¿ no?
- All right, yeah, my man.
- Sí, amigo.
Yeah, man, I'd get up and shake your hands if I wasn't shitting my brains out right now.
Sí, tío, me levantaría a daros la mano si no me estuviera cagando sin parar.
He had all the right answers, but my gut told me this guy was guilty.
Tenía todas las respuestas adecuadas, pero algo me decía que este tipo era culpable.
- Just got my mind on that crate. - Right, well,
- No dejo de pensar en esa caja.
You don't think I have the right to see my granddaughter?
¿ No tengo derecho a ver a mi nieta?
My mother was right.
Mi madre tenía razón.
Look, man, we're just going to work out in my room, all right?
Mira, hombre, vamos a trabajar en mi cuarto, ¿ de acuerdo?
They just rescheduled my fitting for right now.
Han cambiado mi prueba de vestuario para ahora mismo.
- It's my money, right?
- Es mi dinero, ¿ verdad?
Oh, I'm sorry, but my house isn't presentable right now.
Perdona, pero la casa no está presentable.
Look right into my eyes now.
Mírame justo a los ojos.
They're my competition, right?
Ellos son mi competencia, ¿ verdad?
My aunt was right.
Mi tía tenía razón.
That is my daughter right there! Yes!
¡ Esa es mi hija ahí!
You're taking my boot right up your ass.
Sólo tomarás mi bota por el culo.
Hey my man, you can put that down right there.
Oye mi hombre, puedes bajar eso allí.
You tracking my phone, right?
Rastreaste mi teléfono, ¿ no?
Martin, you do not want to be standing in my fucking way right now.
Martin, que no quiere estar de pie en mi manera de mierda en este momento.
And seeing as he was busy mentoring the local youth of today I was left to finally get a shot at cracking my first case and it has led me here, to Nola Tuiasosopo at least, I believe I'm pronouncing that right, I don't know, she's Samoan.
Creo. Y viendo que estaba ocupado siendo... mentor de la juventud local... de hoy, me dejaron para manejar finalmente algo grande... Mi primer caso y me ha traído aquí, a Nola Tuiasosopo...
- The house, it was on my... it was right...
La foto estaba en mi escritorio... Estaba justo...
Your security camera is pointing right down my street.
Tu cámara de seguridad está apuntando a mi calle.
- A delicacy in my country, right?
Un manjar en mi país, ¿ verdad?
Just tell Spyder that I got his coke and I want my dog and my money, all right?
Dile a Spyder que tengo su cocaína... Y quiero a mi perro y a mi dinero, ¿ de acuerdo?
Yes, but my theories are always right.
Sí, pero mis teorías siempre son correctas.
I am restoring our father's offices I have registered the Delaney Trading Company with Lloyds of London and I will ready my ship so that when the time is right and the Company has fallen we can leave.
Voy a restaurar las oficinas de nuestro difunto padre, ya he registrado la Compañía Delaney en Lloyd's en Londres, y prepararé mi barco para cuando llegue el momento indicado y la Compañía se hunda, nos vayamos.
It was given to me... right before I walked out of my cell and saw you.
Me lo entregaron justo antes de salir de mi celda y verte. ¿ Quién te lo entregó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]