Natural selection перевод на испанский
314 параллельный перевод
- It means natural selection.
- Significa la selección natural.
By not having the cook's son sitting at my table, I'm protecting the best there is on the earth, I'm participating in the historical process of natural selection.
Si yo no siento al hijo de una cocinera a comer en mi mesa, estoy conservando lo mejor que hay en la tierra, o sea, participo en la selección natural histórica.
Natural selection turned back on itself and a creature evolved which prospered by absorbing the energy wavelengths of life itself?
La selección natural se volvió sobre sí misma y un ser evolucionado... prosperó por la absorción de longitudes de onda de energía de la vida misma?
He called the mechanism natural selection.
Denominó al mecanismo selección natural.
In these programmes, we're going to survey the unmeasurable variety of animals produced by natural selection, and look at them not as isolated oddities, but as elements in a long and continuing story that began 1,000 million years ago, and is still continuing today.
En estos programas, haremos un reconocimiento... de la inmensa variedad de animales producidos por la selección natural, y los examinaremos no como singularidades aisladas, sino como elementos en una historia larga y continua que comenzó hace 1000 millones de años,
These caused variations in the first cells, and natural selection sorted them out.
Esto provocó variaciones en las primeras células, y la selección natural escogió entre ellas.
The sexual reproduction of flowering plants ensures the variation in the offspring on which natural selection depends for evolution to take place.
La reproducción sexuada de las plantas con flores asegura la variación de la que depende la selección natural para que tenga lugar la evolución.
It's a basic principle of evolution by natural selection that individual animals are engaged in a struggle to survive, to breed and pass on their genes to the next generation.
Es un principio básico de la evolución por selección natural que los individuos animales estén involucrados en una competencia para sobrevivir, aparearse y pasar sus genes a la siguiente generación.
Long ago, there was a kind of natural selection among the worlds.
Hace mucho, hubo como una selección natural entre los mundos :
But if artificial selection makes such changes in only a few thousand years what must natural selection working for billions of years, be capable of?
Si se produjeron tales cambios en pocos miles de años ¿ qué hará la selección natural en miles de millones de años?
That the mechanism of evolution is natural selection was the discovery of Charles Darwin and Alfred Russel Wallace.
Charles Darwin y Alfred R. Wallace descubrieron que todo se basa en la selección natural.
Many people were scandalized by the ideas of evolution and natural selection.
Muchos se escandalizaron con estas ideas.
Natural selection, which makes the music of life more beautiful as the eons pass.
La selección natural hace más bella la música de la vida mientras los eones pasan.
With reproduction, mutation and natural selection the evolution of living molecules was well underway.
Con la reproducción, mutación y selección natural, las moléculas evolucionaban.
We sometimes represent evolution as the ever-branching ramifications of some original trunk each branch pruned and clipped by natural selection.
A veces se representa la evolución como ramas de un mismo árbol original en el que se podan ramas por selección natural.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Ácidos nucleicos, enzimas. La arquitectura celular es un triunfo de la selección natural.
And one quality that sets life apart is its complexity slowly evolved through 4 billion years of natural selection.
Y una cualidad que distingue la vida es su complejidad que evolucionó lentamente en 4000 millones de años de selección natural.
Mutation and natural selection are basically random processes.
La mutación y la selección natural son procesos básicamente aleatorios.
Natural selection was underway.
La selección natural estaba en marcha.
I am in favor of natural selection.
Yo estoy a favor de la selección natural.
The biologist Alfred Russel Wallace co-discoverer of evolution by natural selection.
Por ejemplo, miren los titulares del Los Angeles Examiner del 9 de mayo de 1 91 0 :
Long ago, there was a kind of natural selection among the worlds. Those on highly elliptical orbits tended to collide and be destroyed but planets in circular orbits tended to survive.
Si existía la predestinación astral quizás había patrones ocultos bajo el impredecible caos cotidiano.
They forward the notion... that, uh, ghetto inbreeding, food stamps... and, uh, federal intervention in the natural selection process is setting your, uh - your basic brown types... on a virtual genetic collision course... with Peking man.
Ellos presentan la tesis... de que la endogamia en el gueto, la subvención de alimentos... y la intervención federal en el proceso natural de selección... están encaminando a los de piel oscura... hacia el choque genético... con el hombre de Pekín.
Perhaps for some minds, the most difficult step to comprehend in the theory of natural selection, is the enormous leap from the higher apes to 20th century man.
Quizás para algunas mentes es el paso más difícil de entender en la teoría de la selección natural es el salto de los monos al hombre actual.
It's called the process of natural selection.
Se llama proceso de selección natural.
I'm completing a process of natural selection.
Estoy completando un proceso de selección natural.
Tell them about your theory of natural selection.
Háblanos de tu teoría de la selección natural.
A surprisingly long time after he discovered his principle of evolution by natural selection, he wrote this famous book, The Origin of Species.
Tras su descubrimiento del principio de evolución por medio de selección natural, escribió su famoso libro, "El Origen de Especies".
Darwin began his argument on natural selection, he introduced it, in terms of another process called artificial selection or selective breeding.
A manera de introducción, Darwin empieza su argumento sobre la selección natural... refiriéndose a otro proceso llamado... selección artificial, o cría selectiva.
But this is just artificial selection. We began talking about artificial selection because we're really interested in natural selection.
Pero es selección artificial, y sólo fue una introducción al tema que nos interesa.
Natural selection is like artificial selection except that instead of humans doing the choosing, nature does the choosing.
La selección natural se parece a la selección artificial, salvo que la elección no es hecha por humanos, sino por la naturaleza.
Natural selection, nature, is constantly choosing which individual shall live, which individual shall breed.
La selección natural está constantemente escogiendo cuáles individuos vivirán y proliferarán.
And the result, after many generations of natural selection, is much the same as the result after many generations of artificial selection.
Tras muchas generaciones de selección natural se obtiene casi el mismo resultado que tras la selección artificial.
So what would it take to change the arthromorph program so that it simulated natural selection instead of artificial selection?
¿ Qué se necesita para modificar el programa artromorfos para que simule la selección natural, en vez de la artificial?
But the point we were going to go for was not artificial selection. The whole point of doing this with spider's web is to do something like natural selection.
Sin embargo, no buscamos simular la selección artificial, ahora queremos simular la selección natural.
That's natural selection in the case of spider webs and exactly the same principle works for every living creature, for the bodies of every living creature.
La selección natural es así para telarañas, y el principio es el mismo para cada criatura viviente.
They all have evolved by the same process of evolution by natural selection.
Todos han evolucionado mediante el mismo proceso evolutivo por selección natural.
So the Darwinian view is that designoid objects are not designed at all. They have evolved by natural selection.
Según la visión darwiniana los objetos diseñoide no han sido diseñados, sino que han evolucionado por selección natural.
I've spent much of this lecture trying to persuade you that animals and plants look as though they've got a designer. But I've spent the other half of the lecture showing you that there's another very good alternative explanation for why they look as though they had a designer, namely, natural selection.
He invertido gran parte de esta lección mostrándoles que animales y plantas parecen diseñados, pero durante la otra mitad he explicado el porqué parecen diseñados :
The Darwinian argument of evolution by natural selection, of course, doesn't suffer from this problem.
La evolución por selección natural no tiene este problema.
The Darwinian argument does not explain things as due to chance. Chance, in form of random genetic mutations, comes into it, but by far the most important part of the Darwinian explanation is the non-random process of natural selection.
Darwin no explica las cosas en base al azar, aunque está presente en forma de mutación genética aleatoria, pero la parte más importante de su argumento es el proceso no-aleatorio de selección natural.
On this simple foundation are built designoid objects by natural selection.
Sobre los fundamentos simples se alzan los objetos diseñoides, por selección natural.
Wasp pots and ovenbird nests get their efficiency directly from natural selection by a kind of hindsight rather than foresight.
La obra de aves y avispas, obtienen su eficiencia de la selección natural, por una visión retrospectiva, en lugar de anticipada.
The birds and the wasps have no idea of why they are doing what they do. Natural selection simply favors those that build good nests.
Aves y avispas no saben por qué hacen lo que hacen la selección natural simplemente favorece a los buenos constructores.
This is an engineer called Ingo Rechenberg from Germany who designs windmills and he claims that he designs his windmills by a kind of natural selection.
El ingeniero alemán Ingo Rechenberg, afirma que diseña sus molinos mediante selección natural.
They've arisen by an entirely different process, namely evolution by natural selection, Darwin's theory of how things came about.
Surgieron por otro proceso, la evolución por selección natural. La teoría darwiniana, del cómo se dieron las cosas.
Now, unlike, say, Einstein's General Theory of Relativity, evolution by natural selection is really a very simple idea.
A diferencia de la teoría de la relatividad de Einstein, la evolución por selección natural es una idea simple.
No, you said there's a natural selection of people destined...
Has dicho que, a suertes iguales, hay como una selección, gente destinada.
Charles Darwin, s theory, "Natural Selection,"...
La teoria de Charles Darwin, "Selección Natural,"...
I got your natural selection, my man.
Tengo su selección natural, mi amigo.
But then natural selection in the computer led to a gradual improvement in the web, more and more spiral, more and more flies caught, and so evolution went in the direction of a nice full web with a nice full spiral like that, catching lots of flies.
Así la evolución derivó hacia una completa red, llena de espirales, y capaz de atrapar muchas moscas.