Nevertheless перевод на испанский
2,266 параллельный перевод
One more stupid speech that I have to write, that I have no time to write, but nevertheless, I have to write.
Otro discurso estúpido que tengo que escribir. Que no tengo tiempo de escribir, pero tengo que escribirlo.
We were actually discussing modern day Marxism in America, which is not what I would have deemed a'come and get it'sort of conversation, but nevertheless, he came and got it, and I have to figure out what that means to me on a psychological level.
Lo que no parece ser una conversación muy "hot" Pero sin embargo, eso lo calentó, Y debo reflexionar sobre lo que esto significa para mí en el plano psicológico.
Nevertheless... I have to go back to Central.
Pero yo tengo que regresar a Ciudad Central.
Nevertheless, don't you think you should make an appearance?
Sin embargo, ¿ no cree que debería asistir?
Nevertheless, you did it.
Sin embargo, usted lo hizo.
Nevertheless, over the next few months,
"No obstante, en los próximos meses,"
"You will hardly know who I am or what I mean " but I shall be good health to you nevertheless.
"No sabrán quién soy ni lo que significo pero les fortaleceré la salud."
- Nevertheless... - That woman should be in jail. All right.
- Esa mujer debería estar en la cárcel, no dirigiendo esa empresita suya de mierda.
- Nevertheless, those are the relevant words.
Alzheimer o médicos. - Pero son, sin embargo,...
Nevertheless, Dayton awaits.
Aún así, Dayton espera.
But nevertheless, a name we all came to use.
Pero fue un nombre que todos usamos.
Nevertheless, so many things may yet happen. "
"sin embargo," aún pueden pasar tantas cosas "
- Nevertheless, there it sits.
- Sin embargo, ahí está situada.
Well, nevertheless, he's correct.
Igualmente, él está en lo correcto.
Nevertheless, I shall investigate any hidden qualities it may possess.
Sin embargo, averiguaré si posee características ocultas.
Okay, one that's been thrown through the windshield, but a teenager nevertheless.
Bueno, de una que salió por un parabrisas, pero de adolescente.
Nevertheless, you're a great actress.
En cualquier caso eres una gran actriz
Nevertheless, you have a point, Jester... lnsubordination can only lead to a "forced retirement", shall we say?
De cualquier manera, tienes razón, Bufón... La insubordinación sólo conduce a una "jubilación forzosa", digamos.
Yes. madam. Nevertheless, our analysis shows that you need exercise at this time
Señora, de acuerdo con nuestros datos, usted necesita hacer deporte.
But nevertheless, I find it hard to forgive myself.
Pero sin embargo, lo encuentro difícil de olvidar.
Nevertheless...
Sin embargo, con una dulzura...
Nevertheless, he's pulled from his mad hat some remarkably lucid connections between his dreams of your exploits in Kuwait and this Dr Noyle and the private equity fund Manchurian Global, your mother's primary political benefactor for the past 1 5 years.
Sin embargo ha sacado de su sombrero de loco unas conexiones muy lúcidas entre sus sueños sobre tus proezas en Kuwait el Dr. Noyle y el fondo privado, Manchurian Global. Los principales benefactores de tu madre... -... en los últimos 15 años.
Nevertheless, you can imagine how concerned and intrigued we are as we watch science turn another page.
El articulo del que hablas no es tan ambiguo como lo pintas. No te puedes imaginar lo preocupado e intrigado que estamos al ver a la ciencia voltear otra página.
Nevertheless, didn't you arrange to meet him outside?
Sí, pero no combinó encontrarse con él en la calle?
But I am, nevertheless, what she has chosen... and we must respect what the woman wants.
Pero yo soy, sin embargo, lo que ella ha escogido y debemos respetar lo que la mujer quiere.
Nevertheless there are those who ignore their own divine nature and they satisfy themselves by robbing humiliating and killing their own kind!
Sin embargo aquellos que ignoran su propia naturaleza divina buscan sólo satisfacerse despojando humillando y asesinando a sus semejantes.
But nevertheless, he won the New Hampshire primary... but failed to receive 50 % of the vote... and it was looked on, unfortunately for him, as a defeat.
Sin embargo, ganó la primaria de New Hampshire... pero con menos del 50 % del voto... y eso se consideró, desafortunadamente para él, una derrota.
Nevertheless, we don't have the picture of it.
Sin embargo, no tenemos su foto.
Nevertheless...
Sin embargo...
It nevertheless considers it a trusted source.
Se le considera una fuente de confianza.
Nevertheless, I shall.
No obstante, lo haré.
Nevertheless, the legacy of his achievements means that Grothendieck stands alongside Cantor, Godel and Hilbert as someone who has transformed the mathematical landscape.
Así, Arquímedes trató sobre polígonos, sobre sólidos, y luego se pasó a centros de gravedad, o luego se cambió a...
Tripoli is yours, nevertheless ; it belongs to your noble family.
Sin embargo, Trípoli os pertenece, a vos y a vuestra noble familia.
Nevertheless I am quite mad.
Sin embargo estoy bien loco,
That I didn't vote for him but would nevertheless be glad if the performance went on.
Que no voté a favor de él, pero que me gustaría igualmente que viniera a la representación.
But I'll accept it nevertheless. Okay?
Pero lo aceptaré sin embargo. ¿ vale?
Your behavior, while unacceptable, is nevertheless understandable.
Tu conducta, aunque inaceptable, es no obstante, comprensible.
Nevertheless...
Sin embargo.
Nevertheless, as you pointed out, sex with an inmate is a crime.
Sin embargo, como usted dijo, el sexo con una reclusa es un crimen.
Nevertheless, it's there for a reason.
Pero está ahí por una razón.
Nevertheless, you're all forgiven, except Leo.
No obstante, estáis todos perdonados Salvo Leo...
I think he'd be hard-pressed to find any positive aspects... but he would try nevertheless.
Creo que estaría bastante presionado por encontrar algún aspecto positivo pero que lo intentaría en vano
Nevertheless, your policy is under review.
Aún así, su póliza está siendo revisada. ¿ Por qué razón?
But nevertheless, you're a furniture mover.
No obstante, hace mudanzas de muebles.
Nevertheless...
Sin embargo
Nevertheless, I was able to sequence the 4th of the 8 segments polymerase.
Sin embargo, fue posible secuenciar 4 de los 8 segmentos de polimerasa
Nevertheless, he's overeducated and he's got more money than sense.
Sin embargo, es extremadamente inteligente y tiene tanto dinero que es ridículo.
Well, thanks, nevertheless.
Bueno, gracias de todas formas.
Nevertheless, my policy is to never work any longer than necessary. I'll go ahead and end this, if you don't mind.
Pero no mezclo el trabajo con el placer, así que acabaré con esto rápido.
Nevertheless. I'm sorry. It's just that you puzzle me.
Disculpe, es que usted me deja perplejo.
- Nevertheless, it was a risk.
Sin embargo, fue un riesgo.
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
never ever 49
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
never ever 49