Never will перевод на испанский
26,681 параллельный перевод
Never have, never will.
Nunca tuve, nunca la tendre.
♪ I promise we never will part ♪
* Te prometo que nunca nos separaremos *
Thanks to Alex's hard work, I don't know what that is and never will.
Gracias al duro trabajo de Alex, no sé lo que significa eso y nunca lo voy a saber.
I will never leave you alone ever again.
Jamás los dejaré solos.
The spirit of Christ will never move us to war against any man with outward weapons.
El espíritu de Cristo jamás nos llevará a la guerra contra ningún hombre empuñando armas.
"And the Piper said," You know, "there are other tunes I can pipe " and ways that I can repay you in a way that you will never forget. "
Y el Flautista dijo, "saben, hay otras tonadas que puedo canalizar... y formas en que puedo pagarles... de una manera que nunca olvidarán".
Or will it never be? "
O va a ser nunca más?
I never will.
Nunca los tendré.
The Signoria will never trust Albizzi to hold to such a contract. Least of all Andrea Pazzi.
La Signoria jamás confiará en que Albizzi respete ese contrato, y menos aún Andrea Pazzi.
I will never sign this contract.
Jamás firmaré este contrato.
Maybe it is time to accept. You will never have the answer you seek.
Tal vez sea hora de aceptar que nunca obtendrás la respuesta.
That your baby will never go hungry.
Tu bebé nunca pasará hambre.
The likes of Pazzi will never defeat the Medici.
Hombres como Pazzi jamás vencerán a los Médici.
But there will never be a mule in the Medici family.
Pero jamás habrá un mulo en la familia Médici.
Between them and all these asteroids, the Mining Guild will never see us coming.
Entre ellos y todos estos asteroides, el Gremio de Minería nunca verá nos viene.
The transponder's signal will never get through the ice. Huh.
La señal del transpondedor no atravesará el hielo.
Go up the pillars. Pillars will never hold my weight, never mind yours added on. What?
Sube por las columnas.
You will never be strong enough to protect your pupil, and you will perish for your failure.
Nunca tendrás la fuerza suficiente para proteger a tu aprendiz y perecerás por tu fracaso.
I will never ever... stop coming after you.
Nunca... jamás... dejaré de perseguirte.
It will be like you were never here.
Será como si nunca hubieras estado allí.
Bread, so that your home will never know hunger.
Pan, para que tu hogar nunca conozca el hambre.
Spices, so that your life will never be without flavor.
Especias, para que tu vida nunca carezca de esencia.
I will never understand why you did this.
Nunca entenderé por qué hiciste esto.
A deep, black void that you will never come back from.
Un vacío profundo y negro del que nunca volverás.
I will be the best West Wing general you've ever wished for and the scariest monster you never knew you needed.
Seré la mejor general de ala izquierda que jamás haya deseado y el monstruo más terrorífico que nunca supo que necesitaba.
They have made God law their own, so they will never slip from His path.
Han hecho suyas las leyes de Dios, para que nunca se separen de Su camino.
Though they stumble, they will never fall, for the Lord holds them by the hand.
Aunque tropiecen, nunca caerán, porque el Señor los toma de la mano.
He will never abandon the godly.
Nunca abandonará a los devotos.
... law their own, so they will never slip from His path.
su propia ley, para que nunca se separen de Su camino.
For the Lord loves justice, and he will never abandon the godly.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los devotos.
That girl will never appreciate how much I do for her.
Esa chica nunca podra agradecer lo mucho que hago por ella.
- You will never be a good President
- Nunca serás un buen Presidente.
And then Regina will never let me see her again.
Y Regina no me dejará volver a ver a mi hija.
Though why they had to start down here I will never know.
Aunque el porqué tenían que empezar por aquí nunca lo sabré.
I think I will never be happy.
Creo que nunca seré feliz.
You may have my mother in your pocket, but you will never, ever have me.
Puede que tenga a mi madre en su bolsillo, pero nunca me tendrá a mí.
( Oh, Mama... ).. I think I will never be happy.
Mamá... Creo que nunca seré feliz.
And you will never want for handkerchiefs, I promise.
Y nunca querrás para pañuelos, lo prometo.
And now you have Victoria..... and she will never leave you.
Y ahora tú tienes a Victoria y ella nunca te dejará.
You know, I will never be able to match your skill in this area, Ernst.
Ya sabes, nunca seré capaz de igualar tu talento en esta área, Ernesto.
But you will never know, unless you ask him, Victoria.
Pero nunca lo sabrás si no se lo pides, Victoria.
My desire for you will never fail.
Mi deseo por ti nunca decaerá.
I will never forget it.
Nunca la olvidaré.
You never know when inspiration will strike.
Nunca sabes cuándo te llegará la inspiración.
Never know when inspiration will strike.
Nunca se sabe cuando vendrá la inspiración.
Connie... you know, Presh may have booths made of reclaimed wood and carefully curated artisanal flatware... but this bar will have something that your fancy place will never have.
Connie... Sabes, Presh puede tener cabinas Hecha de madera recuperada
Wynonna will never forgive you if you hand me over to the authorities.
Wynonna nunca te perdonará si me entregas a las autoridades.
Let me tell you something. I will never forget the night you ruined my life!
Déjame decirte que jamás olvidaré la noche que arruinaste mi vida.
Your worries will never find you there.
Tus preocupaciones nunca te encontraran ahí.
Washington will never see them coming.
Washington nunca los verá venir.
Washington will never see Arnold coming.
Washington nunca verá venir a Arnold.
never will be 31
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26