Not for them перевод на испанский
3,468 параллельный перевод
And they are a tremendous expenditure of resources, and if not for a revered leader, they had to have had some benefit for the civilization that built them.
Hay un tremendo gasto de recursos y si no eran para un líder venerado, tenían que haber sido de algún beneficio para la civilización que las construyó.
- So since they are losers, I shouldn't... it's not fun to play with them, so just let me skip for one day.
Entonces, ya que son perdedores, yo no debería... no es divertido jugar con ellos, déjame saltarme un día.
Two weeks latrine duty for both of them, and, C.O.B., you address me by my rank or ma'am, not my first name.
No lo sé, Señor. Solo me dijeron que era vitan que le trajera aquí por esto.
We're not doing this for them.
No hacemos esto por ellos.
But I do not think North Korea wants phantom rowboat if it does not have China designed and built for them.
Pero no creo que Corea del Norte quiere fantasma bote de remos - Si no tiene China, diseñado y construido para ellos.
- It's not hot enough for them.
no Es lo suficientemente caliente como Para ellos.
So rather than let them go bad when they're not selling, the company I work for gets them out to the doctors at steeply reduced prices.
Así que en lugar de dejar que caduquen cuando no se venden, la empresa para la que trabajo se las vende a los médicos a precios considerablemente reducidos.
They were very awkward, they still lived at home at 23, half of them virgins and I tell you, the amount of those people who got laid from these protests happening, is in the thousands, that would not have, for years probably.
Eran muy torpe, todavía vivían en casa A los 23, la mitad de ellas vírgenes y te digo, la cantidad de esas personas que me despidieron de estas protestas ocurriendo, se cuenta por miles, que haría no tienen, desde hace años, probablemente.
That's not fair. Sunday nights, at times, you play with them for 15 minutes. Get them all wired.
Estoy siendo injusta los domingos por las noches, a veces, juegas 15 minutos con ellos los sobreexcitas haciendo tonterías, justo antes de que vayan a dormir.
Not that I have much time for them.
No es que tenga mucho tiempo para ello.
It's not about making the bills, it's about swapping them out for real currency.
No se trata de hacer las falsificaciones, se trata de mezclarlos con la moneda auténtica.
- Not really for them.
- Para ellos no, en realidad.
Because for every Facebook, there are hundreds, if not thousands of failed start-ups, most of them with broken, pie-eyed inventors who have no formal education to fall back on.
Porque por cada Facebook, hay cientos, si no miles de lanzamientos fallidos, la mayoría de ellos con inventores borrachos sin blanca que no tienen una formación académica a la que recurrir.
Something's not right here, I'm gonna go look for them.
Algo no va bien, voy a ir a buscarlos.
- I am sick of standing back and letting them do with us as they please, for their benefit, not ours!
- ¡ Estoy harto quedarme quieto y dejarlos hacer con nosotros lo que les plazca, por su beneficio, no el de nosotros!
For some reason, the details you and Olivia remember from your timeline not all of them are tracking here.
Por alguna razón, los detalles que tú y Olivia recuerdan de su época no todos son idénticos.
Individually, they're not for making a bomb, but you put them together in the right way and you've got something lethal.
Individualmente, no son una bomba, pero si los reúnes del modo correcto, tendrás algo letal.
David is not just planning to put synthetic biology into outer space, but into astronauts, to help them deal with something that Californians often take for granted.
David no sólo esta planeando poner la biología sintética en el espacio exterior, sino que también en los astronautas, para ayudarles a afrontar algo... que los californianos a menudo dan por sentado.
Tomorrow morning, ten clients from Japan are flying in, and in order for me to win their giant account, I have to wow them with a PowerPoint presentation that I have not even started yet.
Mañana en la mañana, llegarán diez clientes de Japón, y para que pueda ganar su enorme cuenta, tengo que asombrarlos con una presentación de PowerPoint que ni siquiera he empezado.
I'll make a note not to consult them for legal or medical advice.
Lo tendré en cuenta para no pedirles consejos legales o médicos.
Whatever answers you're looking for, you are not going to find them in a bottle of pills.
Sea cual sea la respuesta que estás buscando, no la encontrarás en un bote de pastillas.
With most by-the-book targets, it's usually just a matter of making them feel like they're not being paid to do something wrong - - they're being rewarded for doing something right.
Para la mayoría de los objetivos típicos, usualmente se trata de que perciban que son pagados... no para hacer algo malo... sino que se les paga para hacer algo bueno.
A lot of companies held rooms for the fund-raiser, but wound up not using them.
muchas compañías tienen habitaciones para las recaudaciones de fondos pero no las usan.
In answer to your query, yes, but we call them knickers over here and no, we're not allowed lace, but that's for laundering reasons as much as anything.
En respuesta a tu pregunta, sí, pero las llamamos bragas aquí y no, no nos dejan tener encaje, pero eso es por el lavado más que nada.
Now, we could judge each case on its merits but we know how bad paperwork is for my morale. So I thought, why not just up the stakes in this year's prison quiz and let them win their right to freedom with trivial knowledge?
Ahora, podríamos juzgar caso por caso por sus méritos pero sabemos cuan malo es el papeleo en mi moral así que pensé, ¿ por qué simplemente aumentamos los premios en el concurso de la prisión de este año y las dejamos ganarse su derecho a la libertad con conocimientos generales?
I'm in such a conservative community that it's hard for them to explain to other people, " my daughter is not studying in school right now.
Formo parte de una comunidad muy conservadora y es difícil para ellos explicar a otros que " mi hija no va a ir por ahora a la escuela.
Well, I'm not disciplining them for their sexual orientation, or the type of sex they're having.
Bueno, no les estoy disciplinando por su orientación sexual, o el tipo de sexo que tengan.
A police officer who, when he's not assaulting prostitutes, is covering for those that employ them.
Un policía, que cuando no pega a putas, encubre a aquellos que las contratan.
Unfortunately for both of us, the media is not one of them.
Desafortunadamente para ambos, los medios no son uno de ellos.
That one of these candidates is right for this town, and one of them is not.
Que uno de estos candidatos es apropiado para esta ciudad, y otro de ellos no.
I am not asking them for help.
No les pediré ayuda.
Miss Cargill had perjured herself by signing fraudulent income-tax returns, and she wanted me not to refer them for prosecution. She also wanted me to push through a very light payment schedule for her back taxes.
La señora Cargill cometió perjurio firmando devoluciones fraudulentas de la declaración de la renta, y quería no solo que no lo enviara a la fiscalía, también quería que presionara para conseguirle un cómodo plan de pagos para devolver los impuestos.
Not easier for me, man, for them.
No me lo facilita a mí, tío, si no a ellos.
I'm not going to do them for you, you should do it yourself.
No los haré por ti. Tienes que hacerlos tú.
They could batter at them for a thousand years and still the city would not fall.
Podrían atacarlas durante mil años y la ciudad no caería.
And now he can not leave to make them for me!
¡ Y ahora no puede dejar de hacerlos para mí!
And do not stop growing for a long you want them not to.
Y no dejará de crecer por mucho que usted quiera que no lo haga.
In their lairs, they often don a primitive shroud called a "Snugget," and it is not uncommon for them to go to sleep before 9 p.m., fearing, as they do, the night.
En sus guaridas, a menudo se ponen un manto primitivo llamado "Batamanta", y no es raro para ellos irse a dormir antes de las 9 de la noche, temiendo, como temen, la noche.
You know, McGee like them gamey, but I'm not sure he'd go for this one.
, a McGee le gustan descuidadas pero no creo que esta le vaya a gustar mucho.
She's not having a wedding for them.
Ella no hará una boda para ellos
Now, we didn't know them, but we'll honor their sacrifice by not taking what we have here for granted.
No los conocíamos, pero honraremos su sacrificio no dando por hecho lo que tenemos aquí.
I just need a few things for our trip, and I'm not gonna hurt any of them.
Solo necesito unas cuantas cosas para nuestro viaje, y no voy a hacerle daño a nadie.
"but that if he's not careful, he might mistake them for Korea."
"sin embargo, si no va con cuidado podría confundirlos con Corea".
There might be a time and a place for kindness and fairness, but this is definitely not one of them.
Quizá haya un momento y un lugar para la amabilidad y la imparcialidad, pero definitivamente, ahora no.
I'm not sure I can ruin it for them.
No estoy segura de poder arruinársela.
It's not correct to split them for our union.
No está bien separarles a ellos para que nosotros estemos juntos.
Maybe not comic book oriented, but- - Does a car count? How much you want for all three of them?
Tal vez no tiene que ver con las historietas, pero... un carro cuenta? ¿ Cuánto quieres por estos tres?
We are not just giving them away for free. It's marketing.
No sólo los regalaremos, es mercadeo.
- 42,000 is not even enough for them.
No es suficiente. ¡ Ya lo sé!
We're not letting them exchange this guy for Atley.
No vamos a intercambiar a este tío por Atley.
An if the devil come and roar for them, I will not send them!
Aun cuando el diablo viniera y rugiera por ellos, no se los enviaré.
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17