Not for you перевод на испанский
47,677 параллельный перевод
You didn't have to do this, Jake. It's not for you.
No tenías que hacer esto, Jake.
And no matter how hard you hit or how far you run, there's no escaping Him- - not for me, not for you, not for anyone- - because you've been found!
Y no importa lo fuerte que golpee o lo lejos que pueda huir, no existe escapatoria de Él... Ni para mí, ni para usted, ni para nadie... ¡ Porque ha sido encontrado!
And no matter how hard you hit or how far you run, there's no escaping Him- - not for me, not for you, not for anyone- - because you've been found!
Y no importa lo fuerte que golpee y lo lejos que huya, no hay escapatoria de Él... ni para mí, ni para usted, ni para nadie... ¡ Porque ha sido encontrado! ¡ Ha sido encontrado!
And I still do. But I also want to know that you're not just gonna banish me for making choices that you don't agree with.
Yo quería complacerte y aún quiero hacerlo.
He's not ready for you to grow up, but he doesn't have a choice.
No está listo para que madures, pero no tiene opción.
If it's not enough for you, then all we can offer is our lives.
Si no le es suficiente, lo que podemos ofrecerle son nuestras vidas.
Now, you may not see much of me for a couple of days, brutal nation states and all, but Yuri and Meemo will be here to make sure everything runs smoothly.
Puede que no sepáis de mí durante un par de días. La brutalidad de los Estados nacionales y eso, pero Yuri y Meemo se quedarán por aquí para asegurarse de que todo discurre sin contratiempos.
And you're gonna sign a paper saying that you're not gonna sue us for wrongful termination or whatever half-cocked scheme comes into your head once the shock wears off.
Y vas a firmar un documento que diga que no vas a demandarnos por despido improcedente o por cualquier estúpido ardid que se te ocurra en cuanto te desaparezca la conmoción.
Well, now, Willy loman, I feel I ought to punish you for not doing what you were told.
Vaya, Willy Loman, ahora siento que debo castigarte por no hacer lo que se te ha dicho.
Plans for welfare, not for evil, to give you a future and a hope.
Planes para el bienestar, no para la maldad, para darle un futuro y una esperanza.
- No, I'm not going to do that for you.
- No, no voy a hacer eso por ti. - Adam.
I'm here, but I'm not here for you.
Estoy aquí, pero no por ti.
I can tell you what's on it, but not for free.
Puedo contarle lo que hay en él, pero no gratis.
So it's not going to be for you?
¿ Entonces no va a ser para ti?
I truly hope you can walk your path with Jesus by your side, but this is not the church for you.
Espero que de verdad encuentre su camino con Jesús a su lado, pero esta no es la iglesia para usted.
You're not only here for the horse.
No habrá venido sólo por el caballo.
Rob's not going anywhere if that's what you're waiting for.
Rob no va a ninguna parte si es eso lo que espera.
Putting aside for a moment whether or not you were asleep, can you explain what you were doing in your daughter's room with a loaded gun?
Dejando a un lado si estaba o no dormida, ¿ puede explicar lo que estaba haciendo en el cuarto de su hija con una pistola cargada?
What if I told you... I'm not ready for this, any of it?
¿ Y si le dijera... que no estoy preparada para esto, para nada de esto?
I'm just surprised you're not asking for opiates.
Solo estoy sorprendida porque no me pidas opiáceos.
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Padre Beocca, lo llamaré cuando haya leído la carta, - lo que haré de inmediato, no vaya lejos.
You have enough men, keep them sober and do not kill for the fun of it.
Tienes suficientes hombres, mantenlos sobrios y no mates por diversión.
Do not get overly drunk, Lord, for tomorrow you teach me swordskills.
No se emborrache demasiado, señor, porque mañana me enseñará destrezas con la espada.
I'm not sure. Is there something I can do for you, sir?
No sé. ¿ Puedo ayudarlo en algo?
Thank you. The person or persons responsible for the launch are not being made available to the international community despite overwhelming pressure for answers.
La persona o personas responsables del ataque aún no han sido reveladas a la comunidad internacional a pesar de la abrumadora presión por saber respuestas.
You used to burn men's houses down for pretending to be things they're not.
Tú prendías fuego a las casas de los demás porque fingían ser lo que no eran.
Oh, come on. You're not gonna let me see this suicide machine for myself?
Venga ya. ¿ No vas a dejar que vea esa máquina para suicidarse?
Well, you certainly cleaned your plate for not liking it.
Bueno, para no haberte gustado, bien que has dejado el plato limpio.
He gave you his gifts for a reason, and that reason was not sin.
Él te dio sus dones por un motivo, y ese motivo era no pecar.
This is not easy for me, but I know it is harder for you.
Esto no es fácil para mí, pero sé que para ti es todavía más difícil.
John, bottom line is, you will not win in November if you have a campaign manager who prayed for the death of American soldiers.
John, la conclusión es que no ganarás en noviembre si tu directora de campaña rezaba por la muerte de soldados estadounidenses.
But that wouldn't have mattered to the public, because it was still my responsibility, it was still my mistake, and I could not let you pay for it.
Pero eso no le hubiera importado al público, porque aún era responsabilidad mía, aún era mi error, y no podía dejar que tú pagaras por él.
It, it is not too late for you to change you mind.
No es tarde para que cambies de idea.
I guess I didn't tell you because I didn't want you to feel guilty for not being there.
Supongo que no te lo dije porque no quería... que te sientas culpable por no estar allí.
For failing to see that there is nothing important that does not include you.
Por fracasar al darme cuenta de que no hay nada importante que no te incluya a ti.
You do not remain free for 30 years by being the trusting kind.
Si sigo libre tras 30 años no es por ser confiado.
I'm not asking for you to get involved.
No te pido que te involucres...
I know it's crazy to ask you for support, but I want to help common people not to cheat on each other, to have some fun in life.
Sé que es una locura pedirle su apoyo, pero quiero ayudar a la gente cotidiana a no engañarse entre sí, a divertirse en la vida.
And not just here for a regular review or you would have set up an appointment. Correct.
Es correcto.
But we both know why you're not a deputy anymore, so I am asking you to do this one for me.
Pero ambos sabemos por qué no eres más un sustituto, así que te pido que hagas esto por mi.
And I promise you, I will not stop until everyone responsible for this terrible tragedy is brought to justice.
Le prometo que no pararé hasta que todos los responsables de esta tragedia estén en manos de la justicia.
It's best for you not to say anything right now.
Es mejor que ahora mismo no digas nada.
I will thank you not to speak for him.
- Te agradeceré que no lo defiendas.
- Almost. First, for the duration of our agreement, you do not hurt or act against me in any way.
Primero, mientras dure nuestro acuerdo, no actuarás en mi contra ni me harás ningún tipo de daño.
I know it may sound stupid, but that's what I'm mad at you for, not... not the cheating part.
Sé que puede sonar estúpido, pero es por eso que estoy enfadada contigo, no por haberme engañado.
You're not going to mess it up for this, right?
No vas a echarlo a perder por esto, ¿ verdad?
You do have a right to counsel. But, um, just to let you know, we're not trying to implicate you for anything.
Usted tiene derecho a un abogado, pero, um, solo para que lo sepa, no estamos tratando de implicarla a usted para nada.
I can understand that I am not the same for you, as I was.
Puedo entender que no soy el mismo para ti, como yo.
I don't know why I feel that you will not vote for me in these elections.
No sé por qué me siento que usted no votará por mí en estas elecciones.
I'm not calling you for free.
No te estoy llamando gratis.
You made your reservation for the next month, not for today.
Tu reserva es para el mes próximo, no para hoy.
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for now 20
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for now 20