Not to my knowledge перевод на испанский
253 параллельный перевод
Not to my knowledge.
Yo, la verdad, no sé.
- Not to my knowledge.
- No que yo sepa.
- No, madam, not to my knowledge.
- Que yo sepa no, señora.
Not to my knowledge.
- ¿ Y lo hizo?
- Not to my knowledge.
- No conscientemente.
No... Not to my knowledge.
No, no que yo sepa.
Not to my knowledge.
- No, que yo sepa, señor.
- Not to my knowledge.
No que yo sepa.
NO. NOT TO MY KNOWLEDGE, ANYWAY. I CAN MAKE IT MOVE.
No, no que yo sepa de todas maneras.
Not to my knowledge.
No lo creo.
Not to my knowledge.
No, señor.
No, Madam. Not to my knowledge.
No que yo sepa, señora.
- Not to my knowledge, no.
- Por lo que yo sé, no.
Not to my knowledge.
No, que yo sepa.
Not to my knowledge, Sergeant.
No que yo sepa, sargento.
Not to my knowledge, that I can remember.
No que yo sepa, que recuerde.
Uh, not to my knowledge, sir.
- No queyo sepa, señor. - Entonces,?
Not to my knowledge.
No de mi conocimiento.
Not to my knowledge.
Que yo sepa no.
NOT TO MY KNOWLEDGE. ODD. WERE THERE ANY LOUD NOISES OR OTHER EXTRANEOUS ACTIVITY
¿ No habían ruidos u otras actividaes que afectaran el comportamineto de los tomates, como un avión o coche en los alrededores?
Well, not to my knowledge.
Si me sucedió, no me enteré.
No, not to my knowledge.
No que yo sepa.
Not to my knowledge.
No hasta donde yo sé.
Not to my knowledge, sir.
No, por lo que yo sé, señor.
Not to my knowledge, Mr. Holmes.
No que yo sepa, señor Holmes.
Not to my knowledge. Is there a problem?
No que yo sepa. ¿ algún problema?
Not to my knowledge.
Que yo sepa, no.
Not to my knowledge, sir.
No que yo sepa, señor.
- Not to my knowledge, no.
Que yo sepa, no.
- Not to my knowledge.
- Que yo sepa, no.
- Uh... not to my knowledge.
- No que yo sepa.
Well, not to my knowledge, but...
No que yo sepa, pero...
The Hoxton Creeper, to the best of my knowledge, is not a madman or if he is then there's method in his madness and that method I'm convinced is supplied by Giles Conover.
Pienso que el Reptil de Hopston no es un loco. Si lo es, hay un método en su locura. Ese método seguro que se lo da Conover.
To my knowledge, he has not been here in over two weeks.
Que yo sepa, hace más de dos semanas.
- l'm not an explorer. In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years.
No, yo soy un cazador y no un explorador, el hecho... es que ningún hombre blanco ha pisado esta región en 5 años.
To the best of our knowledge, my wife and I are the only ones left alive since we have not seen or heard anyone for hours.
Que yo sepa, mi mujer y yo somos los únicos supervivientes pues llevamos horas sin ver ni oír a nadie.
Yeah, and it's the truth, to the best of my knowledge... and frankly, I'm glad - for Steve's sake, not yours.
Hasta donde yo sé, es cierto. Francamente, me alegro. Por Steve, no por ti.
To my knowledge, is not so difficult.
Hasta dónde sé, no es tan difícil.
To the best of my knowledge, doctorates are not awarded for witchcraft, but in the event they are, no doubt I shall qualify for one.
En brujería no se dan doctorados. Pero cuando den, lo obtendré.
I should only fight with the Tiger Fist and not reveal my knowledge of the Crane style until I get the opportunity to strike successfully
... y no revelar mi conocimiento de la Grulla hasta tener la oportunidad de atacar con éxito.
Not to my knowledge.
¿ Conoces a un tal ingeniero Stolz?
And we're not married, to the best of my knowledge.
No estamos casados, ¿ verdad?
"I hereby declare I am not Jewish... and to the best of my knowledge... my parents or grandparents are not Jewish."
Por la presente declaro no ser judío, y que según sé ni mis padres ni mis abuelos son o fueron judíos.
And to the best of my knowledge, Dr. Stevens has not been charged with any crime, so I'll give you a little free medical advice in return.
Y por lo que bien se, contra el doctor Stevens no se lo ha acusado de ningún crimen.
To my knowledge, Beethoven is not subversive.
Que yo sepa, Beethoven no es subversivo.
- To my knowledge, he has not.
- A mi entender, no.
I would be most happy to, but to the best of my knowledge... hell has not yet frozen over.
Me hubiera gustado complacerlo, pero hasta donde mi conocimiento llega... mis articulaciones no son de goma.
Not to my knowledge.
No que yo sepa.
My responsibility is to expose my students to knowledge, not hide it.
Mi deber es exponer a mis estudiantes al conocimiento, no escondérselo.
And of the man they accuse, no sign? To my knowledge, he has not been without these walls.
Que yo sepa, no ha salido de entre estas paredes.
And she also, to the best of my knowledge, has never identified herself, audience-wise, as Jane Trudeau, even though her husband, Mr. Trudeau, is a prominent cartoonist of some kind, and not, as so many people believe, the ex-president of Canada.
Y sé con total seguridad que ella además... jamás se identificó ante el público... como Jane Trudeau... aunque su esposo, el Sr. Trudeau... es un destacado caricaturista o algo así... y no es, como muchos creen, el ex-presidente de Canadá.
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not to mention 295
not to be rude 21
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not to mention 295
not to be rude 21
not too long 47
not too 17
not too well 25
not to me 524
not to worry 456
not to brag 31
not to 38
not to you 139
not to anyone 33
not to him 34
not too 17
not too well 25
not to me 524
not to worry 456
not to brag 31
not to 38
not to you 139
not to anyone 33
not to him 34