One guy перевод на испанский
8,885 параллельный перевод
Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand.
Sí, pero también eres la chica a quien le pasó esta cosa tan rara, y lo está discutiendo con el único chico que probablemente lo entendería.
If this thing is airborne, we've all been exposed, and all it takes is one guy to get in a car or a boat or a plane... and we're looking at a pandemic.
Si esta cosa está en el aire, que todos hemos estado expuestos, y todo lo que necesita es un tipo de conseguir en un coche o un barco o un avión... y estamos buscando a una pandemia.
You know, he was like the one guy who could resist her.
Él fue el único tío que se le resistió.
He was the one guy who could resist her?
¿ El único que se le resistió?
One guy even died, or tried to kill someone.
Un tipo incluso murió, o intentó matar a alguien.
You just have to compete against this one guy.
Solo tienes que competir contra ese chico.
But we had this one guy who made fun sound effects with his mouth.
Pero estaba este chico que hacia efectos de sonido graciosos con su boca.
One guy's fortune goes up in smoke.
La fortuna de un hombre desaparece en el humo.
And this one guy stitched a silhouette of my hair in orange sequins.
Y este tío bordó una silueta de mi cabello en lentejuelas anaranjadas.
You need to kill at least one guy to earn it.
Para ganártelo debes haber matado al menos a un tipo.
I mean, I talked to this one guy, he has lymphoma.
No, todavia no, solo hablo con este chico tiene linfoma
- One guy, so what?
- Un hombre, ¿ y qué?
Ah, the one guy who actually wants to break into Sunstone is the one guy who can't.
Ah, el tipo que realmente quiere romper en Piedra del Sol es el tipo que no se puede.
- Uh-huh. One guy doesn't even know what reverb is.
Uno no sabe ni lo que significa reverberación.
Which would mean we're back to no one knew the guy's address.
Lo que significa que estamos otra vez en que no sabemos al dirección de hombre.
Okay, here's a guy getting bit by a lizard and then he turns into one. Ready?
Vale, aquí va un tipo al que muerde un lagarto y se convierte en uno. ¿ Preparado?
If you can't be with the one you love, love the identical twin of the guy you were cheating with.
Si no puedes estar con la persona que amas, ama al gemelo idéntico del chico con el que le ponías los cuernos.
- A whole bunch of them, but no one fitting the description of a guy who ends the world with a plague, so I had to enlist some help.
- Que hay mucha gente con ese nombre, pero ninguno encaja en la descripción de un tipo que vaya a acabar con el mundo con una plaga, así que tuve que solicitar algo de ayuda.
We can find your random guy, you can have your one-night stand, and with it, gain some of that elusive life experience that you think will validate your existence.
Podemos encontrar a un tío aleatorio, y tendrás tu rollo de una noche, y con eso, ganarás algo de esa experiencia vital que crees que validará tu existencia.
Did you get the one where the guy checks the tag on your shirt and says that you were...
¿ Te han hecho esa en el que el chico mira la etiqueta de tu camisa y pregunta si te han...
Because one day she's gonna wake up and realize she married the wrong guy.
Porque un día ella se levantará y se dará cuenta de que se casó con el tipo equivocado.
Call the guy, the one who thinks you're pretty.
Llame al chico, el quien piensa que eres bonita.
But if it's true, then that guy's gotta be one of these "worse threats"
Pero si es verdad, entonces este tipo tiene que ser una de esas "amenazas peores"
Hmm. And let's say one of you girls met a very nice guy... Mmhmm.
Y digamos que una de ustedes niñas... se encuentran un tipo agradable...
I can lick this guy with one hand, so...
Puedo tirar a este tipo con una mano así que...
But this one day... I was sitting in front of our building crying, and... this guy came up on a motorcycle and asked if I wanted to go get doughnuts.
Pero ese día... estaba sentada en frente de nuestro edificio llorando, y... este tipo llegó en una motocicleta y me preguntó si quería ir a buscar buñuelos.
Nobody likes the guy who comes in like they're the only one with troubles.
A nadie le gusta el tipo que viene como si fuera el único con problemas.
Yeah, she says the guy you collared wasn't even the one driving.
Sí, dice el chico que te cuello ni siquiera era la conducción.
Bad guy one is deceased. Bad guy two escaped.
uno de los tipos malos está muerto, el otro tipo escapó.
One-eyed guy can still see, still get a driver's license, even.
Un tipo con un ojo sigue viendo... incluso puede sacarse el carné de conducir.
I'm just saying, on every cop show, there's always that one harmless guy that's usually the vic's roommate or her manager at the coffee shop that's like,
Sólo estoy diciendo, en cada programa de policías, siempre hay que un tipo inofensivo que suele ser compañero de habitación de la víctima o su gerente en la cafetería, que esta como,
Do you know one benefit of stripping off masks is sometimes you find the perfect fall guy.
¿ Sabes que una de las ventajas de quitarse las máscaras es que a veces encuentras al perfecto chivo expiatorio?
You got a friend and a coworker who cares an awful lot about you, and that makes you one freaking lucky guy.
¿ Tienes un amigo y un compañero de trabajo Que se preocupa mucho acerca de usted, Y eso hace que uno volviendo loco tipo con suerte.
Shaw's cover identity was burned eight days after one of your ISA operatives, guy named Grice, saw her in the field.
La identidad secreta de Shaw fue descubierta hace ocho días por uno de tus agentes de inteligencia, un chico llamado Grice la vio durante una misión.
When the guy would leave her, she'd take you back until she got a new one?
Cuando el chico iba a dejarla, ella te llevaría de vuelta hasta que llegó una nueva?
But that other guy, that's the one who actually might win it for you.
Pero ese otro chico, ese puede ser quien gane para ti.
I mean, just one drink with the guy, if it could help me get these meds?
Digo.. ¿ es solo un trago con el chico que podría ayudarme a conseguirlas?
And if one more person says, "he was a good guy," I'm gonna lose it.
Y si una persona mas dice "Era un buen chico" Voy a perder la cabeza
But that other guy, that's the one who actually might win it for you.
Pero ese otro tío, es él quien podría ganar por ti.
There's only one other guy.
Sólo es uno más.
Kevin is in fact leaving and they're only looking at one other guy, so I got a really good shot at it.
Kevin va a irse y sólo han visto a otro tipo... así que tengo una buena oportunidad.
Jason's, that Crachiolla guy, and one set without an I.D.
Las de Jason, de ese tipo Crachiolla, y una sin identificar.
And then, one day at work, this nice, old guy just shows up and tells me what every foster kid dreams of - giving me up was a mistake, that I wasn't just an orphan, that I was special.
Y entonces, un día en el trabajo, este amable señor mayor aparece y me dice lo que todo chico adoptado ha soñado... que entregarme fue un error, que no era solo una huérfana, que era especial.
That's the guy that took my sister, or at least one of them is.
Ese es el tipo que se llevó a mi hermana, al menos uno de ellos.
One hell of a guy.
Es un tremendo chico.
One hell of a guy.
Es un muchacho tremendo.
I mean, I've only been with one other guy.
Quiero decir, sólo he estado con otro tío.
But even if you meet a guy today and you only date him for one year before you get engaged, and it takes you... One year to plan the wedding, and it takes you at least one year to get pregnant, and you want to have at least two kids, and you want them to be at least two years apart,
Pero incluso si conoces a un chico hoy y solo sales con él durante un año antes de comprometerte, y te lleva... un año para planear la boda, y te lleva al menos un año quedarte embarazada,
Now, I can be a nice guy, or I can be one real mean son of a bitch.
Puedo ser un tipo agradable... y puedo ser un hijo de puta bien malvado.
Well, no one's here except, a bunch of my guy friends on the football team.
Bueno, no hay nadie aquí... excepto un montón de mis amigos chicos del equipo de fútbol.
DEA was running one on my guy Ross P.
La DEA ponía una sobre mi tipo Ross P.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
one game 29
one giant leap for mankind 21
one glass 16
one girl 37
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
one game 29
one giant leap for mankind 21
one glass 16
one girl 37