Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Guys like you

Guys like you перевод на испанский

8,009 параллельный перевод
I've known guys like you my whole life.
He conocido a muchos tíos como tú en mi vida.
Guys like you and Colby answer to me.
Chicos como tú y Colby respónden a mi.
You know what really bugs me about guys like you, Madison?
¿ Sabes lo que en realidad me molesta de ustedes, Madison?
I remember guys like you.
Recuerdo a los tipos como tú.
Unless you guys get in there and one of you is, like, totally into her, and then...
A menos que uno de vosotros entre y uno de vosotros, vamos, estuviese interesado en ella, y entonces...
I mean, you guys have treated me like family.
Me habéis tratado como si fuerais de mi familia
Because, like I said to you before, I knew that Smitty was always gonna be loyal to Mr. O., and his guys, not to us.
Porque, como ya te dije, yo sabía que Smitty iba a ser siempre leal al Sr. O., y a sus hombres, no a nosotros.
Would you guys please stop looking at me like that?
¿ Podríais dejar de mirarme así?
It's just that David... most guys don't care how messed up you are inside, as long as you still look like a prom queen.
Es que David... a la mayoría de los tíos no les importan tus líos interiores, siempre que mantengas tu aspecto de reina del baile.
Hey you guys like impressions?
Chicos, ¿ os gustan las imitaciones?
Come on, you guys like impressions?
Vamos, chicos, ¿ os gustan las imitaciones?
That you can go, like, to write to these numbers, I have to solve the Hellraiser puzzle and I have to... There's two guys with the keys in the opposite room that turn them at the same moment and there's a warning.
Que tengas que resolver el cubilete de Hellraiser, o haya dos tipos que tengan que girar dos llaves al mismo tiempo.
Like, " You guys, this is totally gonna be in the Bible.
"Chicos, ¡ esto sale en La Biblia seguro!"
It's like you guys have been married for 10 years.
Es como si llevaseis casados 10 años.
'Cause you're looking at me and you're still blasting lizard guys like crazy.
Porque me estás mirando a mí y al mismo tiempo te estás cargando a un montón de hombres lagarto.
I want you guys to like him and him to like you, but, more importantly, him to like you.
Quiero que les guste, y que a él le gusten, pero más me importa que a él le gusten.
I am so grateful that you guys are sharing your not-food lunch with me, but won't we, like, die if we eat cotton balls?
Estoy muy agradecida que Uds. estén compartiendo el almuerzo de no-comer conmigo, pero ¿ no vamos, como a, morir si comemos bolas de algodón?
I ask you to reunite one legendary rock and roll outfit so that guys will show up to my patch, and you're all like, "Oh, some guy died."
Te pedí que reunieras una legendaria banda de rock and roll para que los chicos se pasaran por mi fiesta, y lo único que dices es : "Un tío ha muerto".
Are you guys seriously going to desert our friend like this?
¿ En serio vais a abandonar a nuestra amiga así?
Uh, wait, I'm sorry, are you guys, like, friends now or something?
Esperad, lo siento, ¿ ahora sois amigos - o algo así?
Then the guys treat you like you're a princess. It's...
Los hombres te tratan como a una princesa.
And then guys are just like, "Oh, you're so sexy, " I just wanna fuck you. "
Y los tipos me dicen : "Eres tan sexi, que me dan ganas de joderte".
I don't like fighting with you guys.
No me gusta pelear con ustedes.
Yeah, we do it to all the new guys, like you.
Sí, se la hacemos a los que llegan nuevos como vosotros.
I see you guys are, like, um, holding hands, and I was...
Veo que Uds. están, como, eh, tomados de la mano, y yo estaba...
Did Archer seem a little, like... scared to you guys?
¿ Archer se veía un poco asustado?
Y-you like one of those tough guys in an old Western movie.
Te pareces a esos tipos duros de las películas antiguas del oeste.
Huh. Sounds like fun. What have you guys been up to?
Tu padre trajo un DVD de negros peleando en la calle.
I really consider you guys, like, my family, you know?
De verdad os considero como de mi familia,
I'm gonna introduce you to guys so they'll feel like they're pursuing you.
Te voy a presentar a la gente para que crean que te están persiguiendo.
I do like you guys.
Ustedes sí me agradan.
Absolutely. Did you guys like it or...
Claro. ¿ Les gustó o...?
You look like lobster guys.
Pereces un chico langosta.
Okay, so you didn't even care enough to find out anything about these guys, like whether they're married or a felon?
¿ Ni siquiera os preocupasteis lo suficiente como para averiguar algo sobre estos tíos, como si estaban casados o eran delincuentes?
No, it's just that m-my boss and his wife, they fight all the time, and I'm trying to get them to be more like you guys are...
No, es sólo que m-mi jefe y su esposa, se pelean todo el tiempo, y estoy tratando de conseguir que a ser más como ustedes son...
There's plenty of guys around here your age that would be lucky to have a woman like you.
Hay muchos tipos de tu edad que tendrían suerte de tenerte.
Well, it sounds like you guys have a lot to talk about on the ride home, so good luck with that.
Bueno, creo que tienen mucho de que hablar en el camino de vuelta a casa... así que, buena suerte.
What are you guys thinking to fight over a girl like that?
¿ Qué están pensando al pelear así por una chica?
I know that you guys don't like me.
Sé que no les gusto.
You make it sound like I only date bad guys.
Lo haces sonar como si solo saliera con chicos malos.
Do you guys want to, like, reschedule or —
¿ Quieren reprogramar...?
And I know you guys like to exploit people's secrets, but
Y ahora a ustedes les encanta explotar el secreto de las personas, pero
And it's not like you guys have the time to hack Roscosmos and steal the Russian blueprints, do you?
Y no es que ustedes chicos tengan tiempo de hackear Roscosmos y robar los planos rusos, ¿ verdad?
She likes guys, you like girls.
A ella le gustan los chicos, a ti las chicas.
I mean, I like you guys.
Me gustan ustedes.
Can you guys imagine Chief Boden ever treating any of us like that?
¿ Ustedes puede imaginar al jefe Boden tratando alguna vez a alguno de nosotros de esa manera?
You guys like drag racing, right?
Os gustan las carreras, ¿ verdad?
Okay, Agent, why don't you get that cellphone back to the Bureau's crime lab, get it hacked like you told those guys, and we'll figure out what's going on with Terry Sloane.
Vale, agente, por qué no accedes al móvil que recuperaste del laboratorio criminalista, como le dijiste a esos chicos, y, averiguamos lo que está pasando con Terry Sloane.
You guys couldn't break us, so you sent your undercover pig to try and peddle off some baggies of Z-loft on us at like half-price.
No obtuvieron nada de nosotros y por eso enviaron a éste cerdo... para tratar de vendernos bolsas con Zoloft a mitad de precio.
You guys are like a family.
Ustedes son como una familia.
I never said I was moving out, but you guys gotta stop treating me like I'm a child.
Nunca dije que me fuera a mudar, pero ustedes dejen de tratarme como si fuera un niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]