Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / One what

One what перевод на испанский

33,572 параллельный перевод
What... What about one of those, uh... Those perpetual EMPs from Miami?
¿ Y qué hay de los... los PEM perpetuos de Miami?
The point is, a good Director needs to know what assets he has at his disposal, and in this case, I think Aida could be an asset... a risky one, but...
El tema es, que un buen Director... necesita saber qué recursos tiene a su disposición... y en este caso, creo que Aida podría ser un recurso... uno arriesgado, pero...
What a wonderful group, I can't wait to meet each and every one of you!
¡ Qué maravilloso grupo, no puedo esperar a conocerlos!
My iPad is at one percent. What do I do?
A mi iPad solo le queda uno por ciento, ¿ qué hago?
What's wrong with a dry one?
¿ Qué hay de malo en una vaca?
Kate, Lanie Shultz is one of the most powerful agents in what I like to call... show business.
Kate, Lanie Shultz es una de las más poderosas agentes en lo que me gusta llamar... mundo del espectáculo.
- What, one chest?
- ¿ Sólo un baúl?
The only one in any position who could save us was the princess, but she never fully embraced who she was, what a hero she could be.
La única persona que podía ayudarnos era la princesa... pero nunca aceptó quién era, la heroína que podía ser.
Back in Camelot, when you were the Dark One, you said you trusted me to do what it took to keep your family safe.
En Camelot, cuando eras la Sra. Oscura... dijiste que confiabas en que haría lo necesario para cuidar a tu familia.
[No-one knows what to do, it's just so horrible...]
Nadie sabe qué hacer, es horrible...
What about that one?
¿ Qué tal esta?
Picks up one, maybe... What's up, Pop?
Recoge una, tal vez...
What if we were doing one of those 30 day trials.
¿ Qué pasa si hacíamos una de esas pruebas de 30 días.
What if we can get one step ahead of these visions and do something that hasn't been seen yet?
Lo que si podemos conseguir un paso por delante de estas visiones y hacer algo que no se ha visto todavía?
And they pick, what, one Red Zone brainiac out of every 10,000?
¿ Y qué? ¿ Escogen un cerebrito de la Zona Roja de cada diez mil?
( all laugh ) Adore Delano, do you know what makes you the number one fan favorite of all time?
Adore Delano, ¿ sabes lo que te hace la favorita de los fans?
Until we can confirm that Nassar actually did what he says, no one outside these walls sees that video, understood?
Hasta poder confirmar que Nassar realmente hizo lo que dice, nadie fuera de estas paredes debe ver el vídeo, ¿ entendido?
Do you know what would have happened to her if she'd taken even one of those?
¿ Sabes qué le hubiera ocurrido a ella si se hubiera tomado una sola de esas? ¿ Qué...?
One day, when Japan perishes and Korea regains independence, what can we say about our part in the fight?
Un día, cuando Japón sucumba y Corea recupere la independencia, ¿ qué podremos decir sobre nuestra papel en la lucha?
My online poker problem is burning like a wildfire. Well, there's only one problem. What's that?
No intento ligar contigo, pero parecía que estabas triste por algo, y sé que cuando yo estoy triste, me sirve que alguien me consuele.
Only one problem with your plan... street-level access to that elevator is sealed by what can best be described as a giant metal plate bolted directly into the brick.
El único problema de tu plan es que el acceso desde la calle a ese ascensor está sellado por lo que puede ser descrito como un plato gigante de metal atornillado directamente al ladrillo.
Uh, no. What's wrong with that one?
No. ¿ Qué hay de malo con esa?
And that's what makes you one of the best agents I have.
Y eso es lo que te hace una de las mejores Agentes que tengo.
You know what they say, the last one up is a rotten egg.
Ya sabes lo que dicen, el último es un huevo podrido.
"What if he's the one on the news?"
"¿ Y si es el de las noticias?"
and no one understood what it was she was trying to say.
y nadie entendió lo que intentaba decir.
He kept them. The one thing that can take away what makes Emma special.
- Lo único que podría librar... a Emma de lo que la hace especial.
So now you have to ask yourself one tiny question... what are you going to do about it?
Así que ahora, debes hacerte una pregunta... ¿ Qué harás al respecto?
No one... will ever replace... what the Dark One took from me.
Nunca nadie... podrá reemplazar... - lo que el Sr. Oscuro me quitó.
I'm suggesting what no one wants to admit... That maybe Abby got rid of the baby and made up the kidnapping to disguise what she did.
Sugiero que nadie quiere admitir... que quizás Abby se deshizo del bebé e hizo un secuestro para disfrazar lo que hizo.
What other guy? I just looked at the list of scheduled inspections, and there was only one in the month prior.
Acabo de comprobar la lista de las inspecciones programadas y solo hubo una en el mes anterior.
No one telling us what to eat or how naked we can be.
Nadie nos dice qué comer ni qué ropa usar.
Anyway, I think what's really bothering me is I'm just so scared that my son's gonna wind up in one of these rooms one day, but, you know, without headphones.
En fin, creo que lo que me molesta realmente es que me da miedo miedo que mi hijo acabe algún día en una de estas salas, pero, ya sabéis, sin los cascos.
I was emptying your bag to get some laundry going and I found what appears to be $ 2,000 in one of your socks.
Estaba vaciando tu bolsa para poner una lavadora y he encontrado lo que parecen ser 2.000 dólares en uno de tus calcetines.
I've already got one man in my life telling me what to do.
Ya tengo un hombre en mi vida me diga qué hacer.
Okay, question one, what were you going to use the guns for?
De acuerdo, primera pregunta : ¿ Para qué ibais a usar las armas?
"what did one graphing calculator " say to the other one?
¿ Qué le dice una calculadora gráfica a otra? ".
- What? - Yeah, it's just that, you're the smartest one in the family, and you always rub it in, and it doesn't make us feel good. !
- ¡ ¿ Qué!
Carefully worded so that if it fell into the wrong hands, no-one would know what you had done.
Elegí mis palabras cuidadosamente para que, de caer en manos extrañas, nadie hubiera sabido lo que hiciste.
What's our contingency plan in case one of our planes goes down?
¿ Cuál es nuestro plan de contingencia para el caso de que uno de nuestros aviones caiga?
So, what is one of these DIME bombs doing in the middle of Brooklyn?
Por lo tanto, ¿ qué hace una bomba DIME a mitad de Brooklyn?
I know what seven, one and three look like.
Yo sé cómo son el siete, el uno y el tres.
- But what if I burn one, Jonah?
- Pero ¿ qué pasa si se quema una, Jonah?
One time, I texted Bo that I couldn't find my phone, and then he's like "Hey, dummy, what are you texting me on?"
Una vez, le escribí a Bo que no podía encontrar mi teléfono y me dice : "Hola, tonta, ¿ qué me estás escribiendo?".
Well, then if you don't care what it looks like, you can just take one of these.
Bueno, si no te importa cómo se ve, podrías solo tomar uno de estos.
No, what I started was a simple wager where no one got hurt.
No, lo que empecé era una simple apuesta donde nadie saldría lastimado.
What a great place. - We have food, and nail polish, and magazines and all of our friends in one room.
- Tenemos comida, laca de uñas, revistas y a todas las amigas reunidas.
- What do you- - - I think privacy is dead, and you were one of the first people to do that.
La privacidad ha muerto y eres uno de los primeros que lo hizo.
- I really like that one. Is this what it's like to be single today?
¿ Esto es ser soltero hoy en día?
Um, you know what? This one's on the house.
- Invita la casa.
Because one thing in common with these healthy populations around the world that do eat a little bit of animal food whatever type they're choosing tiny percentage of what they're eating in their diet.
Lo que tienen en común las poblaciones saludables es que consumen muy poca comida de origen animal, independientemente del tipo, representa un muy pequeño porcentaje de sus dietas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]