Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Or die

Or die перевод на испанский

6,269 параллельный перевод
♪ Work hard... ♪ ♪ Or die trying, ♪ WOMAN : ♪ Ooh, you work hard, you die hard ♪
# Trabaja duro # # o muere intentandolo # # trabaja duro, muere duro # # trabaja duro # # trabaja duro #
Leave... or die.
Dejar... o morir.
Leave or die.
"Váyanse o mueran."
Leave or die.
Váyanse o mueran.
She should go wherever famous people go when they're done being famous, and nobody cares if they live or die.
Debería ir donde sea que van los famosos cuando han terminado de serlo y a nadie le importa si están vivos o muertos.
All right, now drop your weapons or die right where you stand.
Bien, ahora arrojen sus armas o mueran justo donde están.
Escape or die, promise me.
Escapo o muero, prométemelo
Escape or die.
Escapas o mueres.
Go after Murphy and get his ass to California or die trying.
Ir tras Murphy y llevar su culo a California o morir intentándolo.
Escape or die- - promise me.
Escape o muerte, prométemelo.
Die in one hole or die in another?
¿ Morir en un agujero o en otro?
Live free or die.
Vive libre o muere.
Join or die.
Unirse o morir.
Narcisse is trying to scare you, to serve his own purposes. Do you really think he cares whether you live or die?
Narcisse trata de asustarte, para que sirvas a sus propósitos. ¿ De verdad crees que le importa si vives o mueres?
If you pass out or die, this contagion could go on forever.
Si te desmayas o mueres, este contagio seguirá por siempre.
No matter how we live or die, we all end the same, in silence.
No importa cómo vivamos o muramos, todos acabamos igual, en silencio.
Pick up the sword or die like a coward!
Recoge la espada o morir como un cobarde!
We need to get a doctor fast or he might die.
Tenemos que conseguir un médico rápido o morirá.
Look, you must release the queen, or you will die by my hand.
Mirad, debéis liberar a la reina, o moriréis en mis manos.
Look, you must release the queen, or you will die by my hand.
Miren, deben liberar a la reina, o van a morir en mis manos.
You're gonna die in this town, by bullet or by rope.
Morirás en este pueblo, por una bala o por una soga.
You will die trying, or worse, and I won't allow it.
Morirás en el intento, o aún peor, y no lo permitiré.
When you see people actually die..... people who, the day before, were telling you about their home, and their family, about a book they liked... .. or the food they were going to eat when they got home.
Cuando ves a la gente morir realmente personas que, el día anterior, te hablaron acerca de su casa, y su familia, acerca de un libro que les gustó o la comida que van comer cuando lleguen a casa.
I could die, or I could join with them in protecting the secrets of the skulls.
Podía morir, o podía unirme a ellos y proteger el secreto de las calaveras.
I'm at a place right now where I never need to grow as a person or rise to an occasion because I can constantly just surround myself with sycophants and enablers until I die tragically young.
Ahora mismo estoy en un sitio donde no necesitaré crecer como persona o mostrarme a la altura de la situación, porque puedo simplemente rodearme de pelotas y drogatas hasta que muera trágicamente joven.
Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two?
Decenas de miles de personas van a morir... y nosotros de vuelta lejos porque algún sacerdote sucio nos hizo miramos tonto para un ciclo de noticias o dos?
- Are you Danish, or are you going to die?
- ¿ Eres danés, o vas a morir?
All soldiers in a war die or get hurt - - If not their body, then their soul.
Todos los soldados en una guerra mueren o salen heridos, si no en su cuerpo, entonces en su alma.
Now are you gonna help us or are you gonna sit here and let us all die?
¿ Ahora nos vas a ayudar o te vas a sentar aquí y nos vas a dejar morir a todos?
Even when our bodies die, our personal data lives on in cyberspace forever, whether you like it or not.
Incluso cuando nuestros cuerpos mueren, nuestros datos personales siguen vivos en el ciberespacio para siempre, nos guste o no.
Give me some space or this guy's gonna die.
Darme algo de espacio o este tipo va a morir.
I know I should have phoned an ambulance or something, but I can't just leave someone to die alone. Can I?
Sé que debería haber llamado a una ambulancia o algo, pero no puedo dejar alguien morir así. ¿ Verdad?
"Like me or I die."
"Dale a me gusta o muero".
Petra : You have to eat something or you'll die.
Tienes que comer algo o morirás.
Are you gonna grab a shovel, Or are you going to indulge yourself In your little tickle fixation and watch your friend die?
¿ Vas a agarrar una pala, o vas recrearte en tu pequeña fijación de las cosquillas y ver a tu amigo morir?
Either you let me go, or we both die.
O me dejas ir o moriremos los dos.
And I remember thinking that the only men I've known that have people who are willing to die for their cause are either saints or megalomaniacs.
Y recuerdo haber pensado que los únicos hombres que he conocido que tienen gente dispuesta a morir por su causa son los santos o los megalomaníacos.
Or you'll die.
O morirás.
Hand it over, or you die.
Manos arriba, o mueres.
Show yourselves or your friends die!
¡ Muéstrense o sus amigos mueren!
either I shall live for him, or for him I shall die!
¡ Si no habré de vivir para él, por él moriré!
wretched mother, I come to save you or at least to die with you!
¡ Madre infeliz, corro a salvarte, o al menos contigo corro a morir!
I come to save you or at least to die with you!
Corro a salvarte, o al menos contigo corro a morir.
Ready to die, boy, or are you afraid to face your demise?
- Prepárate para morir, chico ¿ o tienes miedo de enfrentarte a la muerte?
And we got no food, water or idea where we are, so if we're gonna die,
Y no tenemos comida, ni agua o idea de dónde estamos, así que si vamos a morir,
I either die in the merge, or I get to live with the fact that I killed my own brother.
O muero en la unión, o tendré que vivir con el hecho de que maté a mi propio hermano.
Tell me where Moloch is or you will die.
Dime dónde está Moloch o morirás.
If you don't, like, die or something.
Si tú no, mueres o algo.
Or else, poor Petey there will die in vain.
O sino, el pobre Petey morirá en vano.
Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees.
Bueno, supongo que podríamos morir en esta zanja hacer un stand, o podríamos morir luchando por nuestras vidas entre los árboles.
You know, "Your cholesterol is off the charts." "You absolutely must change your eating habits, or you will die."
Ya sabes, que si tu colesterol está por las nubes, que si tienes que cambiar tus hábitos alimentarios o morirás...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]