Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Point taken

Point taken перевод на испанский

666 параллельный перевод
POINT TAKEN.
Punto ganado.
Point taken!
¡ Muy acertado!
Point taken.
Tienes razón.
Say : "point taken".
Diga : "He comprendido".
- Point taken.
- He comprendido.
To pit the entire weight of british justice against... Point taken...
Hay algo que pueda inclinar todo el peso de la justicia británica este... entiendo el punto...
Point taken.
Lo entendí.
Oh, all right, point taken.
Está bien, entendí.
Point taken.
Echa un trago.
The climate battery as we now call it, is a series of tubing in which air is taken in at the high point of the greenhouse, pumped through tubing, and exhausted at the south end of the greenhouse.
La batería climática, como la llamamos ahora, es una serie de tubos donde el aire se toma del punto más alto del invernadero, es bombeado a través de tubos y dejado en la extremidad inferior del invernadero.
The latest clues point to Spain as the country where they have taken refuge and the search has turned there.
Las últimas pistas apuntan hacia España... como el país donde se han refugiado... y la búsqueda sigue allí.
Your point is well taken, sir, and not without justice.
Su cuestión es bien recibida, señor, y no sin justicia.
Well, the point's well taken.
Bueno, estamos en la misma situación.
The point is well-taken, but when a man is on trial for his life... the court is inclined to give wide latitude to the defense.
Estoy muy de acuerdo, pero en un caso de pena capital... el tribunal está dispuesto a conceder mucha libertad a la defensa.
Your point's well taken.
Tiene razón.
I've waited and hoped and tried to see your point of view. I didn't know I was being taken and you
He esperado y he intentado entender tu punto de vista, pero ahora sé que nunca has pretendido casarte conmigo.
That's a point well taken.
Estoy de acuerdo.
That's a point well-taken.
Un buen argumento.
An entry here, decimal point there, an erasure or two... and soon you'll have taken in 33,824 francs in December... and 12 centimes.
Una entrada aquí, un decimal allá, una corrección o dos... y pronto tendrá 33.824 francos en diciembre, y doce céntimos.
Can I go through 150 pages.. Where I can point out, line by line, when another man has taken over for you?
¿ Repasamos frase por frase el informe y así veremos cuál escribió y cuál no?
Before I show you these photographs I wish to point out that they were taken under very difficult conditions.
Antes de que le enseñe estas fotos quiero aclararle que fueron tomadas bajo unas condiciones muy difíciles.
Point well taken, Brother Brodsky.
Muy cierto, hermano Bronsky.
These officials point out that the two trucks thus far captured were both taken on roads which terminate in California.
Estos agentes apuntan que los dos camiones capturados... iban por carreteras cuyo destino final era California.
If you want anybody taken care of, or need a job done... you West Point guys ain`t allowed to do yourselves, l`m your man.
Si necesita que se hagan cargo de algo o de alguien porque a los oficiales se lo prohíben, llámeme.
It seems to me you're batting close to 1000 but your point is well-taken.
Me da la impresión de que está bateando al 100 %, pero su argumento es válido.
Well, please remember that whatever Chet has to say at this point should be taken with a grain of salt.
Recuerda que todo lo que Chet diga ahora podría ser sospechoso.
And we are all anxious to hear them, sir. But Colonel Drummond's point of procedure is well taken.
Estamos todos deseosos de escucharlos pero la observación del Cnel.
But the reality that must be taken as a point of departure is dissatisfaction.
Pero la realidad que debe ser tomada como punto de partida es la insatisfacción.
- Your point is taken, Lord Tegana.
- Se tendrá en cuenta tu opinión, señor Tegana.
A little ago a train full of refugees was going towards Dandakaranya... two old women were taken down from the train by the guard, one of them is on the point dying... perhaps by now, she is dead...
Hace un rato un tren lleno de refugiados iba hacia Dandakaranya... los guardias han sacado a dos mujeres mayores, una de ellas se está muriendo... quizá ya esté muerta...
This photograph taken at the deepest point.
Esta fotografía fue tomada en el punto más profundo.
Very well taken point.
Muy bien dicho.
That's a point well taken.
Tiene Ud mucha razón
- The point is well taken.
- Su razonamiento es correcto.
I was taken at the point of a gun.
Me llevaron a punta de pistola.
I must point out that any effective action must be taken immediately.
Ten en cuenta que cualquier acción eficaz debe ser puesta en práctica inmediatamente.
The point is taken. If la fontaine's elk would spurn tom jones
¿ Qué diferencia hay?
La fontaine knew his sister and knew her bloody well. The point is taken.
Ecce Homo, ergo ante, La Fontaine conoció la hermana y la conoció bien.
The point is taken, the elk is dead.
La ambigüedad ha engordado.
Your point is well taken'CAM but it lacks the balance that a broader and deeper range of experience can lend it.
Tu punto de vista es bien aceptado'CAM pero le falta el equilibrio que mayor experiencia le daría.
There's no point in offering him this one. What he wants has already been taken.
Es inútil que le ofrezca ésta, lo que él busca ya se lo han quitado.
The point is that anybody could have taken the key last night.
Cualquiera pudo tomar la llave anoche.
Point taken.
De acuerdo.
The defense counsel's point is well taken.
El consejo acepta este punto.
To the point, Mr. : Douglas. Miss Page has taken a dislike to you :
Para ir directo al grano, Sr. Douglas... usted le desagrada a la Srta. Page.
Itwas the research thatyou made that had taken you to this point.
Tus investigaciones te pusieron así.
Margaret, your point is well taken... and certainly well heard.
Margaret, entiendo su punto de vista... ya que lo oí claramente.
So from far away, and in the cold light of day, can you really be shocked and even raise a ruckus,... but properly taken care of at that point,... listening to Idolina cry as I heard hour after hour without comfort... certainly, I did... with what was to hand.
Así de lejos, y en frío, como usted lo ve, puede uno escandalizarse y hasta lanzar aspavientos, pero bien amarrada en una coyuntura, oyendo llorar a Idolina como yo la oía hora tras hora sin consuelo... sin duda, hice lo que... tuve en mi mano.
The challenger will attempt to run around the court perimeter... to and from a point beneath the clock... within the time taken by the clock to strike midday.
El retador intentará correr alrededor del perímetro del patio, hasta y desde un punto debajo del reloj, en el tiempo que el reloj tarda en dar las doce del día.
So, at a certain point - It may have taken an hour to get there, an hour and a half... I suddenly grabbed this teddy bear and threw it in the air... at which 140 or 130 people suddenly exploded.
Así que, después de una hora cantando, o algo así, agarré el osito de peluche y lo lancé al aire.
The point is, my friend, I have taken a personal dislike of you.
El asunto es, mi amigo, que personalmente no me caes bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]