Pointing перевод на испанский
3,621 параллельный перевод
Give those wheels a kick, we need to have them all pointing forwards.
Dale unas patada a las ruedas, queremos que estén alineadas.
Bruce spotted me and started laughing and he was pointing at me and I was waving at him.
Bruce me señaló y empezó a sonreirme. Él me señalaba, yo le saludaba.
I could try pointing a finger at Hefner for founding Playboy, or Letterman for mocking me.
Podría intentar señalando con el dedo a Hefner por haber fundado Playboy, o Letterman para burlarse de mí.
And the person who keeps pointing things out is Craig.
Quien sigue haciéndolo es Craig.
Look, if you and I are gonna be out here pointing guns at each other all day, do me a favor, shut your mouth.
Mira, si ambos vamos a estar aquí apuntándonos el uno al otro todo el día, hazme un favor y cierra la boca.
I was on a rooftop with an army of men pointing their guns in my face!
¡ Estaba en la azotea con un ejército de hombres apuntando sus armas a mi cara!
And that's when Hoyt and the others showed up and they were pointing guns at everyone.
Y ahí fue cuando Hoyt y los otros aparecieron y comenzaron a apuntarles a todos.
- I was just pointing out that the banks...
- Solo señalaba que los bancos- -
Why is everyone pointing finger?
¿ Por qué todos la acusan?
There are cameras all over the back of Shamu Stadium pointing every which way.
Hay cámaras por todas partes la parte posterior del Estadio Shamu apuntando en todas direcciones.
We walk in here, and I see your boys pointing heat in this direction, light bulb... you think one of us had something to do with it.
Entramos aquí y veo a tus hombres apuntando en su dirección, bombilla, piensas que uno de nosotros tiene algo que ver con ello.
Word of Eli's death gets out, there'll be finger-pointing from Baghdad to Belgrade, not to mention the Palestinians, the Iranians and every single radical group that's going to line up to take credit for it.
Cuando la muerte de Eli se sepa, habrá acusaciones desde Bagdad a Belgrado, por no mencionar a los palestinos, a los iraníes y a cada uno de los grupos radicales que querrán llevarse el crédito.
We're gonna stop pointing out each other's flaws and start supporting each other as people, and especially as women.
Vamos a dejar de sacarnos los defectos las unas a las otras y empezar a apoyarnos unas a otras como personas y especialmente como mujeres.
You're pointing a finger at the exiles?
¿ Estás señalando a los exiliados?
Yet, here you are pointing a gun at your own daughter.
Sin embargo, aquí estás apuntando con un arma a tu hija.
You're pointing a gun at me.
Me estás apuntando con un arma.
And when one takes it to that level, I think it's pointing to something very profound philosophically.
Y cuando uno lo lleva a ese nivel, creo que está apuntando a algo muy profundo filosóficamente.
Pointing fingers won't change anything.
Desviar la culpa no va a cambiar nada.
Now the undercurrent which hits the western side of the archipelago, it's a bit like, imagining, pointing a hose against the side of a wall.
Ahora, la corriente submarina que llega a la parte occidental del archipiélago, es un poco como imaginar una manguera, apuntando contra el lado de una pared.
That finger was pointing us to Vesalius.
El dedo apuntaba a Vesalius.
Why are your knees and feet pointing out?
¿ Por qué están tus rodillas y pies señalando hacia afuera?
Finally, people will be pointing at our house for all the right reasons.
Por fin la gente señalará nuestra casa por una buena razón.
Why are you pointing your gun at me?
¿ Por qué me estás apuntando con un arma?
Plateau, the alignments of the air shafts and the king's and the queen's chamber, are all pointing to Orion.
Giza, las alineaciones de los ductos de ventilación y la cámara del rey y de la reina, están todos apuntando a Orión.
There are those who believe clues can be found in the middle of the Nubian Desert, where researchers have discovered what may be the world's oldest megalithic complex pointing to Orion.
Hay quienes creen que las pistas se pueden encontrar en medio del desierto de Nubia, donde los investigadores han descubierto lo que podría ser el complejo megalítico más antiguo del mundo que apunta a Orión.
And this gate is pointing towards where the summer solstice sun rises.
Este portal está apuntando hacia donde sale el sol en el solsticio de verano.
But how could there be similar structures pointing to Orion built by civilizations located thousands of miles apart?
¿ Pero cómo podría haber estructuras similares apuntando a Orión, construidas por civilizaciones ubicadas a miles de kilómetros de distancia?
This looks like you're pointing to a place that buys your gold.
Esto es como estar señalando un lugar donde compran oro.
There is nothing prejudicial about pointing out the hypocrisy of an FDA manipulation.
No hay nada perjudicial en señalar la hipocresía en la manipulación de Sanidad.
I started pointing out shit.
Comencé a señalar cosas.
I can't tell where you're pointing with the giant foam hand.
No puedo saber en dónde apuntas con la mano gigante.
Ooh, look, there he is pointing...
Mira, ahí está señalando...
Might as well have a flashing arrow pointing towards it.
Podría tener una flecha con luz intermitente apuntándole.
Decrying especially the presence of u.S. Troops in saudi arabia... Islam's holiest land. Pointing as well to u.S. Support for israel,
Criticando sobre todo las tropas estadounidenses en Arabia Saudí, la tierra más sagrada del Islam, y señalando el apoyo de EEUU a Israel, en 1992 promulgó su primera fetua.
Johnson, most dramatically, pointing to his Sacrifice of the great society To his fear of failure in vietnam.
Johnson incluso culpó del sacrificio de las políticas sociales a su miedo a perder en Vietnam.
Look, nobody's pointing any fingers.
Mira, nadie está señalando a nadie.
And for me, that's the most powerful and enlivening thing is the fact that more unimportant we become, the more powerful is the importance of science for pointing out that the universe exists whether we like it or not.
Y para mí es el más poderoso y vivificante, el hecho de que seamos sin importancia nos convertimos en lo más poderoso es la importancia de la ciencia para señalar que el universo existe nos guste o no.
Option three is pointing vector as a motive for propulsion or how that may be what's happening, right?
- Sí. Opción tres es un "vector direccionado" como un motivo para propulsión o como eso puede ser lo que está pasando, ¿ verdad?
It's interesting and worth pointing out that while the British government is releasing their files and their documents, President Obama, who promised to do the same during the campaign, he still has not.
Es interesante y digno de mencionar que mientras el gobierno Británico está publicando sus archivos y documentos, el Presidente Obama, quien prometió lo mismo durante su campaña, aún no lo ha hecho.
Mister Campbell was only pointing out to his colleagues how analogous certain aspects of the front-page article regarding the generation of electrical impulses are to the subject of your lecture today.
El señor Campbell solo estaba señalando a nuestros compañeros lo análogos que son ciertos aspectos del artículo en primera página sobre la generación de impulsos eléctricos para el tema de su lectura de hoy.
Now, since we are miles from, well, from anything, would you mind pointing that someplace else?
Dado que ahora estamos a kilómetros de distancia, de todos los sitios, ¿ le importaría apuntar a cualquier otro sitio?
No pointing and grunting at the menu...
No señalen ni gruñan el menú.
Stop pointing your finger at me.
Deja de apuntarme con el dedo.
But while we are pointing fingers, you are the one that's using someone- - Dramatic pause- - that guy in the other room. What are you talking about?
Colas más cortas en el bar pero mientras ya mostrar un dedo en la otra, usted es el que alguien se aprovecha de la pausa dramática...
Setting up your iphone, putting together your desk, pointing out when your mascara collects in your eye corners, which I can tell he hasn't done yet today. Come on.
La configuración de su iPhone, construir su escritorio, señalar, si su mascara es acumulado en las esquinas de los ojos, lo que aún no se ha hecho probablemente hoy.
Nothing to be alarmed about. It's just a man pointing a bull tranquilizer at a coworker.
Solo un hombre con un tranquilizante para toros apuntándole a un compañero.
Thanks for pointing that out, though.
Gracias por remarcarlo.
Next thing you know, they're pointing an accusing finger at your crotch.
Y lo siguiente que hacen es señalar con su dedo acusador a tu entrepierna.
Although I can hear Chloe's voice in my head- - "Woof, woof." That's her, barking at me and pointing at my dog house.
Además, puedo oír a la voz de Chloe en mi cabeza... Esa es ella, gritándome y señalando mi cama.
I'm pointing to you because I'm mad about POTUS.
Te estoy señalando a ti porque estoy enfadada con Potus.
All fingers seem to be pointing at who as the triggerman?
¿ Todo parece apuntar a quién como tirador?
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
points 477
pointer 34
pointy 21
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21