Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Por

Por перевод на испанский

3,574,170 параллельный перевод
Before we go, I want to propose a toast... in the presence of these whores, to us.
Antes de irnos, quiero proponer un brindis... en presencia de estas putas, por nosotros.
To us!
¡ Por nosotros!
To us!
- ¡ Por nosotros!
Certainly not.
- Por supuesto que no.
He died in the night.
Murió por la noche.
Now the Duke of Bedford is here and for some reason, entirely beyond me, is insisting on seeing you.
Y ahora el duque de Bedford está aquí por alguna razón, que para nada entiendo, e insiste en verlo a usted.
Because I'm the best, that's why.
Porque soy el mejor, por eso.
Want to take a seat?
¿ Por qué no te sientas?
Thank you for coming to see me, William.
Gracias por venir a verme, William.
The operation you're about to see has never been performed before...
La operación que están por ver nunca se ha realizado antes...
Ladies and gentlemen, your attention please.
Damas y caballeros, su atención, por favor.
Run, get out, run, run for your lives!
¡ Corran, salgan, corran por sus vidas!
Admiral McGuinness... has ordered us to respond to a distress call from Hyalinus, an inhabited asteroid with a limited warp-capable society.
El almirante McGuinness nos ha ordenado responder a una llamada de Hyalinus un asteroide habitado por una sociedad con escasa capacidad de curvatura.
The crews'll need to be treated for radiation exposure.
Las tripulaciones tendrán que ser tratadas por exposición a radiación.
Please.
Por favor.
Oh! Please forgive my foolishness.
Oh, por favor, perdone mi ignorancia.
Madam, since I do not believe differences in gender render one inferior to the other, not only would it be illogical for me to find offense in your comment, but to do so itself would represent a grievous insult to YOU.
Señora, no creo que las diferencias de género hagan a unos inferiores a otros. Sería ilógico por mi parte encontrar ofensivo su comentario y de hacerlo representaría un lamentable insulto para usted.
Laying down arms against each other... erasing our borders... and refusing to be defined by distinctions like "us" and "them."
Darnos las manos unos a otros, eliminar nuestras barreras y negarnos a ser definidos por convenciones como "nosotros" y "ellos".
But alas, fate has intervened.
Por desgracia, el destino ha intervenido.
Please, come.
Por favor, vengan.
Please!
Por favor.
An unusual form of radiation emitted by their sun unlike anything I've encountered.
Una extraña radiación emitida por su sol que nunca había visto.
What a great privilege for your first guests to be greeted by such an intelligent and beautiful woman.
Es un gran privilegio para sus primeros invitados ser recibidos por una mujer tan inteligente y bella.
This is why you sent the distress call.
Por eso enviaron su señal de auxilio.
From disease... and soon starvation.
Por la enfermedad, y pronto por el hambre.
- Of course.
Por supuesto.
Took a millenium or so for the star's radiotoxins to reach levels high enough to induce acute radiation syndrome.
A las radiotoxinas de la estrella les llevó un milenio alcanzar los niveles para inducir un síndrome por radiación.
She's a million questions a minute.
Hace un millón de preguntas por minuto.
Even with their limited space travel, their shielding technology does not filter out the solar radiation responsible for suppressing color vision.
İncluso con su limitada capacidad de viajar por el espacio, su tecnología de escudos no filtra la radiación solar que suprime la visión en color.
I recommend scanning their ecosystem... starting with the plants.
Recomendaría escanear su ecosistema, comenzando por las plantas.
I'll also need to repair the cellular damage the radiotoxins have caused.
También tendré que reparar el daño celular causado por las radiotoxinas.
Please come in.
Por favor, pasa.
They barely look space-worthy!
Parece que apenas pueden navegar por el espacio.
Why did your people try to destroy two unarmed shuttles carrying twelve passengers?
¿ Por qué vuestra gente ha intentado destruir dos lanzaderas desarmadas con 12 pasajeros?
How can you stand in judgment of me... of my people... for something that you know NOTHING about?
¿ Cómo puedes juzgarme a mí o a mi gente por algo que desconoces por completo?
My parents were MURDERED by Abicians!
¡ Mis padres fueron asesinados por abicianos!
Please tell me, Sekara.
Por favor, explícamelo todo, Sekara.
They do not value knowledge or honesty... and they do not question their conscience before turning to violence.
Y no tienen cargos de conciencia por recurrir a la violencia.
No. We've managed to keep them off our world, thankfully.
No, por fortuna nos encargamos de mantenerlos lejos de nuestro mundo.
The woman in that mirror is brilliant! She's curious, honest, kind... beautiful inside and out. Look.
La mujer de ese espejo es brillante curiosa, honesta, amable bella por dentro y por fuera.
Are we obliged to meet some arbitrary moral standard set by Starfleet in order to receive your help?
¿ Estamos obligados a someternos a alguna norma moral impuesta por la Flota Estelar para recibir su ayuda?
They're willing to DIE for the chance to live where they can be safe and free!
Están dispuestos a morir por una oportunidad de vivir libres y a salvo.
Why not help them instead of shooting at them?
¿ Por qué no les ayudan en lugar de dispararles?
There was a time... decades ago... when we suspected the Abicians had come... because there was a dramatic rise in violent crime.
Hubo un tiempo, hace décadas, en que sospechábamos que los abicianos habían venido, por el aumento de crímenes violentos.
You can't condemn the many for the crimes of the few!
No pueden condenar a la mayoría por los crímenes de unos pocos.
You condemn the many... for the crimes of NONE.
Usted condena a la mayoría por los crímenes de nadie.
Afraid for Sekara.
Miedo por Sekara.
You care for her.
Se preocupa por ella.
Yes... the engines are this way!
Los motores están por aquí.
Sekara! Why destroy something that will save your world?
Sekara, ¿ por qué destruir algo que salvará a tu mundo?
Because of what will happen next!
Por lo que sucederá después.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]