Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Promise me something

Promise me something перевод на испанский

583 параллельный перевод
- Promise me something, Mama
- Prométeme una cosa, mamá.
Promise me something.
Prométeme una cosa.
- Will you promise me something?
- ¿ Me prometes una cosa?
Before I say a word you gotta promise me something.
Antes de nada quiero que me prometas algo. - Claro, ¿ qué es?
Scotty, promise me something.
Scotty, prométeme algo.
Promise me something.
- Prométeme una cosa.
Dinky, I want you to promise me something.
Dinky, quiero que me prometas algo.
Promise me something, will you?
Prométeme una cosa.
- Promise me something.
Prométeme un cosa.
- Promise me something, Joe.
- Prométeme una cosa.
Now listen, I'm going to Judge Cullman's, but I want you to promise me something.
Escuchad, voy a ver al juez Cullman, pero quiero que me prometáis algo.
- Promise me something.
- Prométeme una cosa.
Promise me something.
Prométeme algo.
Promise me something.
Querido, prométeme algo.
Belinda, I want you to promise me something.
Belinda, quiero que me prometas una cosa.
Promise me something.
- Prométame una cosa.
- Then you must promise me something..
- Entonces hazme una promesa...
Promise me something, will you, pal?
Prométeme una cosa, amigo.
- Will you promise me something?
- ¿ Me promete algo?
But first you've gotta promise me something.
Pero primero tiene que prometerme algo.
- You must promise me something.
- Prometedme una cosa.
Only you got to promise me something!
¡ Sólo tienes que prometerme algo!
Would you promise me something?
¿ Me prometes algo?
Harold, I want you to promise me something.
Harold, quiero que me prometas una cosa.
But I want you to promise me something.
Pero quiero que me prometas algo.
Promise me something?
¿ Me prometes algo?
- Promise me something, dear.
- Prométeme algo, cielo.
Now, promise me something.
Prométeme algo.
- I want you to promise me something.
- Quiero que me prometas algo.
Harry, promise me something.
Harry, prométeme una cosa.
Mladen, promise me something.
Mladen, prométame una cosa.
Charlotte, promise me something.
Charlotte, prométeme algo.
That's why I want you to promise me something, that you'll hold off until I can give you a few pointers... before getting into the old ball game.
Por eso quiero que me prometas una cosa - que no lo harás hasta que te dé algunos consejos... antes de lanzarte al ruedo.
Eddie, if I tell you something, will you promise me you won't tell anybody?
¿ Me prometes guardar un secreto?
Promise me something, you have till sunrise till they start after you.
Tienen hasta el amanecer para irse lejos y desaparecer.
Didn't you promise something about buying me a drink?
¿ No prometió invitarme a un trago? - Es verdad.
There's something you must promise me.
Hay algo que tienes que prometerme tú a mí.
If I tell you something, will you promise not to laugh at me?
Si le digo algo, ¿ me promete no reírse de mí?
Maud, I want you to promise me something.
Maud, quiero que me prometas algo. - ¿ Qué Henry?
Granddad, if you promise me Anders and Anne can have each other, then I'll promise you something that will make you really happy.
Abuelo, si me prometes que Anders y Anne... se podrán casar, te prometo algo... que te hará realmente feliz.
Promise me you'll be nice and whenever you need something, promise me you'll write to me.
Prométeme que te portarás bien y que siempre que necesites algo me escribirás.
I want you to promise me that even if it should turn out to be something worse. You know I'll soon be all right again anyway.
Si resulta que es algo peor, confiarás en que pronto me curaré.
Mrs. Hardwicke, I promised myself something the first day we met, and I've never been one to go back on a promise.
Sra. Hardwicke, me hice una promesa el día que nos conocimos, y no soy de los que se echan atrás.
I'll think of something, I promise you.
Ya se me ocurrirá algo. Te lo prometo.
I want you to promise me something.
Si Danny lo amaba, ¿ por qué lo mató?
But I just need something, some sort of promise, that when you do come back, you're coming back for me.
Pero yo necesito algo, algún tipo de promesa,... que cuando vuelvas, volverás conmigo.
Give me something more than just a promise or two ♪
Dame algo más que una promesa o dos.
Give me something more then just a promise or two I
Dame algo más que una promesa o dos.
I will come up with something, I promise you.
Se me ocurrirá algo, te lo prometo.
If you get something for her promise you'll show it to me.
Si recibes algo para ella, prométeme que me lo mostrarás primero.
Will you promise to stay where you are if I tell you something?
¿ Me prometes quedarte donde estás si te digo una cosa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]