Psyche перевод на испанский
679 параллельный перевод
Psyche : Greta Schröder
Psyche Greta Schröder
How Galatea took back Love's arrows and Psyche cleverly got them back
De cómo Galathea le devuelve las flechas a Amor y Psyche se queda con una astutamente
of the Indian Fakirs. The Secrets of the Psyche.
Los secretos de la vida espiritual.
The Secrets of the Psyche.
Los secretos de la vida espiritual.
My analysis of this soul, the human psyche... leads me to believe that man is not truly one... but truly two.
Mi análisis de esta alma, la psiquis humana... me lleva a creer que el hombre no es realmente uno... sino realmente dos.
I'm going to try to analyze my psyche.
Voy a tratar de analizar mi psiquis.
Cupid and Psyche,
Cupido y Psique,
The psyche function wishes more than what's in its power, so to speak, unreachable dreams.
Su psiquis desea lo que está por encima de sus fuerzas, o sea, una quimera.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
El daño de la mente... de lo que se llama psique, tarda más.
"The soul, or psyche, " also referred to as the spirit, " the self-substance, the elan vital,
El alma o psique, también conocida como el espíritu, la sustancia propia, el ímpetu vital, la eterna e indestructible esencia.
Have you ever been told your nose is like that of the Psyche in the Museum of Naples?
¿ Te han dicho alguna vez que tu nariz es idéntica a la de Psiquis... en el Museo de Nápoles?
You know about the psyche?
No, el alcohol, no. La psique.
Psyche?
¿ Sabes lo que es la psique?
the analysis of the psyche by delving into the subconscious.
El análisis de la psique a través del subconsciente.
Agamemnon beating psyche at table tennis?
Agamenón batiendo a Psyche al ping-pong.
Tonight is the first night of Cupid and Psyche, a new opera by a young British composer, Julian Craster, whose only well-known work until now... has been the score for the ballet The Red Shoes.
Esta noche se estrena "Cupido y Psyche", obra del joven compositor Julian Craster, cuya único trabajo conocido es el ballet "Las Zapatillas Rojas".
Even my psyche is gaining weight.
Hasta mi mente está engordando.
We may be state employees, but three years of military service in Cuneo have influenced my psyche.
Seremos empleados del Estado, pero tres años de servicio militar en Cuneo han influido en mi psique.
There forms in his psyche..
Se forma en la psique un...
Dear Mario, the mysteries of the human psyche are infinite.
Querido Mario, los misterios de la psique humana son infinitos.
It's formed in the psyche, in the subconscious, a sort of gap.
Se forma en la psique, en el subconsciente, una especie de intersticio.
It'll stimulate his psyche and stir up his libido.
Estimula su psique provoca su libido.
As horrible as it sounds... what if every iota of a person's psyche remains intact in the liquid form?
Suena horrible pero... ¿ y si cada pizca de la mente de una persona sigue intacta en su forma líquida?
What a blow to my psyche.
Qué golpe para mi psique.
" Thus I pacified Psyche and kissed her
" Así apacigüé a Psique y la besé
LOOK, YOU LEAD QUARTER, I'M SICK AND TIRED OF YOUR PSYCHE!
¡ Óyeme, pedazo de plomo, ya me harté de tu psique!
Oh, penetrating prophet of the psyche.
Profeta penetrador de la psique
And sometimes in mother's room in this Cupid and Psyche clock
Y aquí, en la habitación de mamá : en este reloj de Amor y Psique.
Well, I think... Well, I think that the boy has obsessive juvenile fantasies, coupled with an overstimulated psyche.
Bueno... creo que el niño tiene fantasías infantiles obsesivas... además de una psique demasiado estimulada.
My psyche's absolutely tingling.
Mi psique percibe como un hormigueo.
The mind, the soul, the entire psyche.
¡ La mente, el alma, la psiquis entera!
Psyche soap is the only soap... that makes you clean inside.
Psico jabón es el único jabón... Que limpia tu interior.
Wait till they see you in your new spring psyche.
Ya verá cuando tenga su nueva psique.
- Mr. Davis... May I present Dr. Morillon, the man who polices my psyche.
- Sr. Davis... le presento al Dr. Morillon, controla mi estado psíquico.
With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person... into another.
Y con ayuda de la ciencia, pudo transferir el proceso cerebral... de una persona a otra.
I think you'll find my psyche in very good order.
Creo que encontrará mi psique en buen orden.
Pain leads to alteration of the psyche.
El dolor lleva a la alteración de la psique.
One to keep you, one to fuck you, one to amuse you and one for your psyche.
Uno para cuidarte, otro para follarte, otro para divertirte y otro para estudiar tu cerebro.
And they're all about that sort of thing, they're pretty kind of revolting on ocassions, but they're just... they're on the Eminem tip about, I mean, the psyche of the country.
Hablan de este tipo de cosas, a veces puede ser bastante repugnante pero están más cerca de Eminem, hablan del alma del país.
The criminal resolution of Rossi is rooted in his paleo-psyche.
La resolución criminal de Rojo tiene su origen en su paleo-psiche.
I have achieved flights of the mind and flights of the psyche unknown in ordinary human relationships.
He logrado hacer volar la mente y hacer volar el alma.
A guilt complex is a disturbance of the psyche, a neurosis.
El complejo de culpa es una patología de la psique, una neurosis.
For Edvard Munch himself human contact is becoming a matter of fear fear of his own ego dissolving into the psyche and into the body of another.
Para el mismo Munch... el contacto humano se convierte en tema de aprehensión... miedo de su propio ego que se disuelve en la psique... y en el cuerpo del otro.
Many of Munch's contemporaries now rally to his support realising that his art is probing into a new and revolutionary understanding of the human psyche.
Muchos de los contemporáneos de Munch ahora se reúnen para apoyarle... comprendiendo que su arte investiga... un entendimiento nuevo y revolucionario de la psique humana.
An increase in Psyche's power levels! How?
Un incremento en los niveles de potencia de Psique, pero ¿ cómo?
Psyche, Commander - a biological computer, created from the minds and bodies of those of our people who survived the disaster which overwhelmed us when nature ran wild.
Psique, Comandante, un ordenador biológico, creado a partir de las mentes y cuerpos de aquellos de los nuestros que sobrevivieron al desastre que nos sobrevino, cuando la naturaleza se volvió salvaje.
Study Psyche first, Commander.
Estudie a Psique primero, Comandante.
This planet is a volcanic furnace, but through Psyche I shall transform it, change it back to the beautiful world it once was.
Este planeta es un infierno volcánico, pero a través de Psique podré transformarlo, lo convertiré en el hermoso mundo que una vez fue.
The psyche.
¿ El alcohol?
It's like that with a missing portion of my psyche anatomy.
Mmm.
Psyche. Enter.
Entre pues.
psycho 191
psych 90
psychic 65
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psychologically 58
psych 90
psychic 65
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychiatry 21
psychologically 58