Psychologically перевод на испанский
596 параллельный перевод
"The impressions of that morning shook you greatly psychologically Had you recently quarreled with your wife?"
Los recuerdos de esa mañana lo han traumado bastante mentalmente. ¿ Ha discutido recientemente con su esposa?
- Start psychologically?
- ¿ Empezar psicológicamente?
That is, psychologically speaking.
Psicológicamente hablando, claro.
Mentally... by that I mean psychologically not nearly so good.
Mentalmente, o sea psicológicamente, no tantas.
I got psychologically mixed up.
Experimenté una confusión psicológica.
Now I'm getting psychologically mixed up.
Ahora yo estoy sufriendo una confusión psicológica.
Psychologically, I'm very confused but personally, I don't feel bad at all.
Psicológicamente, estoy muy confundida pero personalmente, no me siento nada mal.
I never met Parry, but I know psychologically, he's no killer.
Nunca conocí a Parry, pero sé que, psicológicamente, no es un asesino.
Psychologically, I mean.
Psicológicamente, digamos.
Psychologically, I'm very confused... but personally, I feel just wonderful.
Psicológicamente, estoy muy confundida... pero, personalmente, estoy maravillada.
Psychologically, he could use some help.
Médicamente sí, psicológicamente puede necesitar ayuda.
Sometimes psychologically, sometimes physically.
Algunas veces psicológicas, otras veces físicas.
What I said about surprises is true. It's also psychologically credible.
Lo de la sorpresa es cierto y psicológicamente creíble.
- Very much. Then psychologically, this is the proper setting.
Éste es el lugar adecuado.
I don't want to be personal, of course... but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now.
No quiero ser personal, claro... pero psicológicamente, yo no estaría segura de que estás enamorado de ella.
A hypochondriac, psychologically weak.
- ¡ Hipocondriaco! Psíquicamente débil.
The rest of your letter, however, I found filled with... puerility, guilt, and insecurity... revealing you, psychologically speaking... a complete mess.
Sin embargo, el resto de la carta estaba llena de... infantilismo, culpabilidad e inseguridad, lo que revela, psicológicamente hablando, un completo desastre.
"PHYSIOLOGICALLY AND PSYCHOLOGICALLY, " SHE IS A HUMAN BEING " WITH A SET OF EMOTIONS AND A MEMORY TRACK,
Fisiológica y sicológicamente ella es un ser humano con un conjunto de emociones y memoria.
You're liable to end up psychologically famous.
Puedes acabar siendo psicológicamente famoso.
No. I mean to help her... psychologically.
Me refiero a si le puede ayudar a ella... psicológicamente.
We may be neck and neck in the shearing but psychologically, he's got me licked.
- Rupe. Puede que vayamos empatados esquilando pero psicológicamente, me tiene derrotado.
- You're not very psychologically minded.
- Vaya bien. Menuda sicología.
- He's psychologically disturbed
- Está trastornado
Like, we're psychologically Disturbed
Estamos psicológicamente trastornados
However, humans found it psychologically impossible to work side by side with a machine that they had to converse with and which, in most instances, could out-think them.
Sin embargo, los humanos encuentran psicológicamente imposible trabajar codo con codo con una máquina que podía conversar con ellos y que, en la mayoría de los casos, podría pensar por sí misma.
As different as our view points are, psychologically, philosophically, in every way,
Tan diferentes como nuestros puntos de vista, psicológicamente filosóficamente, en todos los sentidos,
We're psychologically isolated.
Estamos psicológicamente aislados.
Physically and psychologically drained.
Agotados. Física y psicológicamente agotados.
I mean, psychologically, I want her to feel secure.
- Quiero decir, psicológicamente, deseo que se sienta segura.
- That took the pressure off psychologically. - Mmm.
Eso les quitó la presión sicológica.
They range in age from six months to 60 years. But psychologically and socially, they're children.
Cuando volvamos a la tierra, simplemente tendré que continuar el proceso.
Painless birth is a method of psychologically preparing... the mind of the expectant mother... for this important event, which is often tainted by... gruesome old-wives'tales... in popular belief.
El parto sin dolor es una forma de preparar psicológicamente... la mente de la madre expectante... para este importante acontecimiento... que con mucha frecuencia se ha visto envuelto... por espantosos cuentos de viejas... por la creencia popular.
Psychologically, it's clear.
Psicológicamente, está claro.
I was saying, she didn't think of preparing her psychologically.
Decía que no pensé en prepararla psicológicamente.
Psychologically it could be analyzed.
Psicológicamente podría analizarse eso.
Psychologically, he measures up with other prisoners from there and then there's his physical condition. Low blood count, malnutrition.
Su estado psicológico es un indicio, pero también su estado físico.
They're psychologically devised and get progressively harder.
Los "Trabajos de Hércules". Psicológicamente elaborados y, progresivamente, más difíciles.
Psychologically invisible.
Psicológicamente invisible.
Psychologically, for a woman, father, friend, lover are practically all the same.
Para la psicología femenina, padre, amigo y amante son prácticamente lo mismo.
Your methods are psychologically unsound. Especially with these young ladies.
Sus métodos son psicológicamente poco sólidos, en especial con las jovencitas.
Psychologically. - Exactly.
- Exacto, Sr Foster, podría...
But I can't explain his obsession with these monsters except psychologically.
Pero no puedo explicar su obsesión con esos monstruos excepto psicológicamente.
And I think I'm going to know better than anybody else if that boy is psychologically disturbed or just being plain bloody-minded. Today he was just being plain bloody-minded.
Lo conozco mejor que nadie si está bajo tensión o simplemente de mal humor... como hoy.
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Psicológicamente, doctor ¿ es posible que el teniente Finney culpara al capitán Kirk?
Permanent... Psychologically unfit. That works even in wartime.
En estabilidad de carácter, es válida hasta en tiempo de guerra.
A psychologically tested belief of our time... is that the central nervous system... which feeds its impulses directly to the brain... the conscious and subconscious... is unable to discern between the real... and the vividly imagined experience.
Una creencia psicológica de nuestro tiempo es que el sistema nervioso central, que suministra sus impulsos directamente al cerebro, el consciente y e subconsciente, es incapaz de discernir entre la realidad y las experiencias imaginadas.
But seeing the North Vietnamese fighting, in the country and in the towns... I think that psychologically it is true.
Pero viendo como lucha al norvietnamita, en el país y en los pueblos creo que mentalmente es verdad.
[Man] Well, politics-wise he's got some good ideas... but psychologically-wise, Mr. Freedom made a couple of mistakes.
El plano político, de acuerdo ; ... pero el plano psicológico Mr Freedom ha cometido un par de errores.
Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department?
- Pero la angustia propia. - Eres
Psychologically speaking...
psicológicamente hablando, la mente humana, o el cerebro o Io que sea,
- [Man # 3] Psychologically-wise? Listen, mister. I'll tell you what he is.
Mira, para mí es un asqueroso chucho rabioso.
psycho 191
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychotic 61
psychology 61
psychopath 30
psychiatrist 62
psychologist 27
psychiatry 21
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychotic 61
psychology 61
psychopath 30
psychiatrist 62
psychologist 27
psychiatry 21