Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Said what

Said what перевод на испанский

53,196 параллельный перевод
That's what I said.
Eso es lo que dije.
- No, it's exactly what he said.
- No, es exactamente lo que dijo.
But I did what you said.
Pero hice lo que dijo.
Tell'em what he said the other day.
Cuéntales qué dijo el otro día.
You know what the Dalai Lama said about committees?
¿ Sabes lo que dijo el Dalai Lama acerca de los comités?
You realize what you said in that service there makes you family now.
Te das cuenta que lo que dijiste en ese servicio ahora te convierte en familia.
Is that what you just said?
¿ Es eso lo que has dicho?
- That's what I said.
- Eso le dije.
That's what I said. But she said it's fair.
Eso le dije, pero ella dijo que era justo.
Arnold, you know what I said about going into the ocean by yourself.
Arnold, ya sabes lo que te dije de nadar sólo.
Well, the techs said there's no sign of struggle, so tell you what, I'm gonna go take a look on the trails here and see if I can find any evidence.
Así, los técnicos dijeron que no hay señales de lucha, por lo que dicen lo que, Voy a echar un vistazo en los senderos aquí y ver si puedo encontrar ninguna prueba.
Dr. Hodgins, I've been thinking about what you said about accepting things in life when they don't go your way.
El Dr. Hodgins, he sido pensando en lo que dijiste de aceptar las cosas en la vida en que no van a su manera.
And when I asked him what he was doing on the computer, all he said was, better I didn't know.
Y cuando le pregunté qué estaba haciendo en la computadora, todo él dijo fue, mejor no sabía.
Uh, I take back what I said about the excellent detective work.
UH, yo recuperar lo sobre el excelente trabajo de detective.
Just remember what Gordon Gordon said.
- De acuerdo, mira. Solo acuérdate de lo que dijo Gordon Gordon.
What? Gordon Gordon said he would lead us to the other accomplice.
Gordon Gordon ha dicho que nos llevaría al otro cómplice.
Look, it's like what you said.
Mira, es tal y como has dicho.
Look, the L.A. field office has been enquiring about you, so I said to myself, what better way to show them that you're qualified to do this by...
Mira, la oficina de Los Angeles ha estado preguntando por ti, así que me dije a mí mismo, qué mejor manera de mostrarles que estás calificado para hacerlo que...
And from what Jas has said, and that little shitheel, about making the right impression, it's really important that I'm seen to be standing by your side.
Y lo que Jas ha dicho, de esa pequeña mierda, sobre dar la impresión correcta, es muy importante que me vean estar de pie a tu lado.
Yvonne... What you said to me in the flat...
Yvonne... lo que me dijiste en el piso...
I said he was better off than he really was because that's what the country needed to hear.
Dije que él estaba mejor de lo que realmente estaba porque eso era lo que el país necesitaba oír.
Remember what I said the other night?
¿ Recuerdas lo que dije la otra noche?
Spencer, tell me what she said. Now!
Spencer, dime qué dijo. ¡ Ahora!
It goes with what Spencer's mom said.
Coincide con lo que ha dicho la madre de Spencer.
What I said in the teachers'lounge bringing up all that stuff about Alison.
Lo que dije en la sala de profesores sacando todas esas cosas sobre Alison.
That's what Claudia said, and she was right.
Eso es lo que dijo Claudia y tenía razón.
If somebody said that you could try anything what would you do?
Si alguien te dijera que puedes intentar cualquier cosa, ¿ qué harías?
♪ Taking this one to the grave ♪ ♪ If I show you then I know ♪ ♪ You won't tell what I said ♪
pretty little liars presenta....
Yeah, I thought-I thought that's what you said.
Sí, creía que habías dicho eso.
But what you said last night about me taking Malcolm, you were right.
Pero lo que dijiste anoche de cuando secuestré a Malcolm era verdad.
Did you really mean what you said?
¿ Decías en serio lo de antes?
I'm just saying that's what she said.
Solo digo que es lo que ella dijo.
I know what she said, it's her alibi.
Sé lo que dijo, es su coartada.
Do you know what I said about being safe with my people?
¿ Recuerdas lo que dije de que estarías a salvo con mi gente?
I like what you said before...
Me gusta lo que dijiste.
- Yeah, that's what my sister said.
- Sí, es lo que dijo mi hermana.
Did you hear what I said?
¿ Me escuchaste?
Well, as she said it, I felt real clarity that that's what we need.
Cuando ella lo dijo, sentí con claridad que eso era lo que necesitamos.
What he said.
Lo que él dijo.
Do you even remember what you said to me... About killing?
¿ Recuerdas lo que me dijiste... sobre matar?
What's it matter what I said, Howard?
¿ Qué pasa con lo que yo he dicho, Howard?
You hear what he said?
¡ ¿ Has oído lo que dijo?
We can't send it to Intel, because then they'll know what Rip said in the video is true.
No podemos enviarlo a Inteligencia, porque entonces sabrían que lo que Rip dijo en el vídeo es cierto.
Tell me what I said.
Dime qué te he dicho.
Because you said that you knew what you were doing!
¡ Porque dijiste que sabías lo que estabas haciendo!
I really, really wish I did know so that I could honestly say it or not say it, but what I don't think is fair is for me to say it just because you want me to or because you said it first.
De verdad desearía saber para poder decirlo sinceramente, o no decirlo, pero lo que no creo que sea justo para mí es decirlo solo porque tú quieres que lo haga o porque tú lo dijiste primero.
Hey, remember what Woody Allen said.
Oye, recuerda lo que dijo Woody Allen.
Oh, is that what Lex said?
- ¿ Eso te dijo Lex?
But you know what police said.
Pero ya sabes lo que dijo la policía.
And what have they said?
- ¿ Y qué han dicho?
She said I had to do what she said and if I told anyone else about it I'd be dead.
Dijo que tenía que hacer lo que ella decía y si se lo decía a alguien más... estaba muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]