Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Same time tomorrow

Same time tomorrow перевод на испанский

299 параллельный перевод
Same time tomorrow?
Sí. Y no llegue tarde.
If I allowed you to leave, at this same time tomorrow, you'd be in jail, and your mugshot would be in all the newspapers.
Si yo te dejara salir de aquí, mañana a estas horas estarías en la cárcel, y los períodicos publicarían tu retrato por ladrón.
Shall we say the same time tomorrow night?
¿ Mañana a la misma hora?
The same time tomorrow, all of you who can.
A la misma hora mañana, todos los que puedan.
Same time tomorrow I will be in Hamburg, at the conservatory.
Mañana a esta hora estaré en Hamburgo, en el conservatorio.
Same time tomorrow?
¿ Mañana a la misma hora?
Same time tomorrow night, boys.
Mañana a la misma hora, ¿ entendido?
Same time tomorrow.
Mañana a la misma hora.
Now, should you elect to stay, I'll be back here at the same time tomorrow.
Pero si se quieren quedar... volveré mañana a la misma hora.
I told them we're putting'The Globe'to bed tonight. And coming off the same time tomorrow morning.
Que hoy meteremos al Globe en la cama y saldrá mañana temprano.
[TV] And we hope to see you again at the same time tomorrow.
Esperamos veros a todos mañana a la misma hora.
Same time tomorrow?
¿ A la misma hora mañana?
If you don't turn up, I'II come back the same time tomorrow night.
Si no regresan, volveré mañana a la misma hora.
Now, the same time tomorrow, Bill?
Bill?
Please, fella, don't break off. Will resume transmission same time tomorrow, 4 : 00 Earth time. [Switch Clicks]
Por favor, señor, no la corte.
This court is adjourned until the same time tomorrow morning.
Se levanta la sesión hasta mañana a la misma hora.
There same time tomorrow.
Mañana a la misma hora. Somos dos leones marinos.
Same time tomorrow, Mrs Bell?
¿ Mañana a la misma hora, Sra. Bell?
Tomorrow night at the same time :
Mañana por la noche a la misma hora :
- See you tomorrow, same time.
- Hasta mañana a la misma hora.
And so, my friends, tomorrow at this same time the case of Amanda Cooper versus Stephen Arden will have been closed.
Y entonces, amigos, mañana a esta hora el caso de Amanda Cooper contra Stephen Arden quedará cerrado.
Yeah, why don't you see us tomorrow? Same time, same place.
- ¿ Por qué no vuelves mañana?
Tomorrow at the same time.
Manaña a la misma hora.
Tomorrow, same time
A la misma hora.
Tune in tomorrow, same time, same station.
Continuará mañana. - A la misma hora y en el mismo sitio.
Come back tomorrow, the same time.
Vuelve mañana, a la misma hora.
Tomorrow, same time.
Mañana, a la misma hora.
Same time, same place, tomorrow.
Mañana aquí a la misma hora.
Then the day after tomorrow. Same time.
Entonces pasado mañana a la misma hora, ¿ eh?
Ok, tomorrow. Same time.
Muy bien, mañana a la misma hora.
- Tomorrow, here, at the same time.
- Mañana, aquí, a la misma hora.
We'll be back tomorrow, same time.
Volveremos mañana, a la misma hora.
But I'll be back tomorrow morning at the same time, if it's okay with you...
Pero volveré mañana a la misma hora, si le parece bien...
Day after tomorrow, same time?
Pasado mañana, a la misma hora?
Tomorrow at this same time.
Mañana a la misma hora.
But if we can keep them locked in their own stockade and at the same time if we can destroy the ammunition dump with a cannon if we can attack on their ground if we can keep them inside, on the defensive if we can be ready by tomorrow's sunrise then perhaps we might win.
Pero si los mantenemos asediados en su propia prisión y al mismo tiempo si podemos destruir el depósito de armas con un cañón si podemos atacar en su terreno si podemos retenerlos, a la defensiva si podemos estar preparados antes del amanecer entonces es posible... -... que ganemos.
Right, come back tomorrow, same time and apply for your visa quickly.
- Bien, vuelva mañana, a la misma hora y solicite el visado enseguida.
Meet me here tomorrow, same time, up on the roof.
Venga aquí mañana, a la misma hora, en la azotea.
You must come back tomorrow at the same time.
Vuelva mañana a la misma hora.
Tomorrow at the same time, as agreed.
Mañana a la misma hora, como acordamos.
I'll come and see you again tomorrow. Same time.
Volveré a verte mañana a la misma hora.
See you tomorrow. Same time?
Te veo mañana. ¿ A la misma hora?
Same time, day after tomorrow.
Pasado mañana, a la misma hora.
I'll be there, same place. under the statue, tomorrow, same time.
Estaré ahí, en el mismo lugar, bajo la estatua, mañana a la misma hora.
Call me tomorrow, same time.
Llámame mañana a la misma hora.
Join us tomorrow, same time.
Acompáñennos mañana a la misma hora.
We'll meet here the day after tomorrow at the same time.
Nos encontramos pasado mañana, aquí, a la misma hora.
I want you to be here tomorrow at the same time.
Y que vengas mañana a la misma hora.
Tomorrow too I will come at this same time. - What?
- Mañana también vendré a esta misma hora. - ¿ Qué?
If I get stuck in the mud again in the same place, tomorrow at the same time, will you come and help me?
Si me vuelvo a atascar en el barrizal mañana, a la misma hora, ¿ vendrás a ayudarme?
Tomorrow at the same time.
Entonces mañana a la misma hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]