Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Same old shit

Same old shit перевод на испанский

104 параллельный перевод
You all just think you wanna hear that same old shit.
Pensáis que vais a oír las mismas chorradas de siempre.
Our time is their time. Same old shit, man.
Lo mismo de siempre, hombre.
Same old shit.
La misma mierda de siempre.
- Same old shit.
- Lo mismo de siempre.
You came by here yesterday with that same old shit.
Ayer viniste con la misma mierda de siempre.
- You winning? Ah, you know. Same old shit.
Tú sabes, la misma mierda de siempre.
Same old shit.
El mismo rollo de siempre.
It's the same old shit, man.
Es lo mismo de siempre, tío.
- Same old shit.
La misma porquería de siempre.
Same old shit.
La misma jodienda.
- Well, you know, same old shit.
- Bien, ya sabes, la misma mierda.
Same old shit.
Lo mismo de siempre.
Same old shit.
Lo de siempre.
- it's the same old shit.
- Es la misma...
Yeah, well, it may be the future to you, Larry... but it's the same old shit to me.
Si, bueno, quizás sea el futuro para ti, Larry... pero es la misma vieja mierda para mí.
- Same old shit.
- Como siempre.
Same old shit, different day.
La misma mierda, diferente día.
We have to deal with the same old shit, but we can't really know... who or, you know, what the enemy is.
Nos enfrentamos a la misma mierda, pero en realidad no podemos saber... quién o qué es el enemigo.
- Same old shit, huh?
- El coñazo de siempre.
What up, Bernard? Same old shit, Paddy.
¡ Despierta!
It's the same old shit all the time.
Siempre es la misma mierda.
- What are you boys up to? - Same old shit.
- ¿ Qué estáis haciendo?
It's the same old shit The shit no one ever calls you on, ever..
Es la mierda de siempre.
You know, you have a good time, and then it just turns into the same old shit.
Cuando parece que todo va bien todo se tuerce.
You know, same old shit, man.
La misma mierda de siempre.
I don't want to see you rotting over the same old shit.
No quiero que te pudras escribiendo siempre la misma mierda.
Still talkin'the same old shit
Eso lo llevas diciendo toda la vida.
- Felt like the same old shit to me.
Para mí fue la misma mierda de siempre.
This is the same old shit, and I'm sick of it.
Esta es la misma mierda de siempre, y estoy enferma de esto.
Why is it the same old shit?
¿ Porqué es la misma mierda?
It's the same old shit.
¿ Y qué querés? Si todo sigue igual.
- Here we go, same old shit.
- Ya empezamos, lo mismo de siempre.
Same old shit, different day.
La misma mierda mientras pasan los días.
It's the same old shit.
Es la misma mierda.
And we can either shovel them the same old shit and call it sugar or we can arm them.
Y podemos darles la misma mierda de siempre y llamarla azúcar. O podemos armarios.
It's always the same old shit.
Siempre la misma historia.
Back to the same old shit.
He vuelto a la misma mierda.
Just the same old shit.
- La misma mierda de siempre.
Oh, same old shit.
Oh, la misma mierda de siempre.
And you got the same old shit.
Y tú con la misma mierda de siempre.
The same old story. Shit!
La misma vieja historia. ¡ Mierda!
- This is the same old piece of shit.
- Es la misma cagada de carro.
It's the same old fucking shit.
Es la misma mierda de siempre.
It's the same old fuckin'shit.
La mierda de siempre.
Same old Rome doing the same old stupid shit.
El mismo Rome y sus estupideces de siempre.
- Yeah, same old shit. - I thought you liked my lecture.
- Creo que te gustó mi conferencia?
There's nothing new here, the same old boring shit.
Aquí no pasa nada nuevo, siempre la misma mierda aburrida.
Same old shit - auditioning, working!
La misma mierda de siempre :
It's just the same old shit.
Solo trata de la misma mierda de siempre.
Now, whatever legit business your father's gotten into it's window-dressing wrapped around the same old-school gangster shit.
Cualquier negocio legal que tenga tu papá es una fachada para la misma basura de los gángsters de toda la vida.
It's that, or watch Touched by an Angel. So they're all going so they're expecting the fucking same old, same old and shit like that.
Pero sería muy hipócrita de mi parte no maldecir frente a un niño porque así me gano la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]