So it's official перевод на испанский
133 параллельный перевод
It's not even an official dinner, so you can arrive a bit early,
No es una cena oficial, así que puedo llegar antes, soy casi parte de la familia, como todos saben,
Because it's not so long back when they had an official strike in Hull.
Porque no fue hace mucho que tuvieron una huelga informal en Hull.
So let's wait till it's official.
Así que esperemos a que sea oficial.
Lehman told them it was official business, so it's on the house.
Lehman les dijo que era un asunto oficial. Paga la casa.
The official name is the St Mary's College of Winchester in Oxford, but there was already a St Mary's College when it was founded in 1 379, so it has always just been known as New.
El nombre oficial es St Mary's College de Winchester en Oxford,... Pero ya había un St Mary's College cuando se fundó en 1379, así que siempre se lo ha conocido como New.
It wasn't official, so it's nothing to do with me, mate.
Estoy limpio No tengo nada que ver.
So it's nothing that official.
Así que, no es oficial.
Anyway, I don't know what the church's... official position is on fornication and adultery these days, and I felt really hypocritical not saying anything to you about it before, so... what is the official position these days?
Bueno, no sé cuál es la posición actual de la iglesia ante la fornicación y el adulterio. Pero me siento muy hipócrita por no haberte dicho nada de esto antes. ¿ Así que cuál es su posición?
So we proclaim an official gleaning period, we take car registrations down, if it's a moped, we ask for a Xerox of the owner's I D and we tell them from when to when they can come and collect.
Autorizamos la pizca en fechas precisas anotamos los vehículos, o su cédula si el pizcador viene en "bicimoto". Le damos las fechas en que puede venir a pizcar.
So, well, then if we're already doing it, let's make it official.
Pues, si ya estamos haciéndolo, entonces, que sea oficial.
And then this one time, I was at the park, and the priest was out walking his dog and I went -... number two on the sidewalk and then told officer Barbrady that it was the priest's dog. And so the priest got find like a hundred dollars for not cleaning it up.
Y luego una vez, estaba en el parque y el sacerdote paseaba a su perro, e "hice del dos" en la banqueta, y le dije al official Barbrady que fue su perro, y el sacerdote fue multado por $ 100 por no limpiarlo.
Well, it's official... so far you are the best performing team on this race.
¿ Esta es la transmisión? No lo sé.
I'm committing this statement to paper so it may be used in an official capacity to halt my mother's execution.
Envío esta declaración por escrito con el fin de que sea utilizada por una competencia oficial Para detener la ejecución de mi madre
It's so official and so big for us.
Es tan oficial y grande para nosotros.
So it's official?
¿ Entonces es oficial?
Official weather for ya, it's a nor'easter, mister, so if you're inside, stay there.
El tiempo oficial para Uds... tormenta del noreste, amigos, así que si están adentro, quédense allí.
So, it's official.
Es oficial.
So... it's official... we're at war.
Bien... Es oficial... Esto es la guerra.
Now, the brass wanted Heller's op removed from official records, so they buried it completely and they wrote Heller off.
Los jefes querían que la trama de Heller se eliminara de los archivos oficiales, así que lo enterraron por completo y descartaron a Heller.
It should be duly noted, Chairman, that this not a scheduled visit, it is not on the docket for today, it's not really official, so no rules have been violated, it's just our little secret
Vale la pena recordar que no es una visita programada. No es oficial así que no transgredo ninguna norma. La visita es un secreto entre ustedes y yo.
So it's official.
Así que es oficial
Well, normally it's only 1 ticket per passport, but, this document is so official,
Bueno, normalmente es sólo un boleto por pasaporte. Pero este documento es tan oficial yo creo que vale por 4 boletos.
So just because it's the official story of record doesn't mean that we should not delve further to see if that is the actual story.
Así que solo por que sea la historia oficial no significa que no debemos escarbar más para ver si es la historia real.
so it's official.
Entonces es oficial.
So it's official, huh?
¿ Así que es oficial?
So it's official.
Entonces, es oficial.
So tonight it's official : Paradise has closed.
Desde esta noche es oficial :
I want it put on the schedule so it's official and no one gets hurt like last night.
Quiero que sea oficial y que nadie salga lastimada, como anoche.
So it's official?
Entonces ¿ es oficial?
So it's official, huh?
- ¿ Así que es oficial?
The concern expressed by the FDA's various scientific experts was so clear and unmistakable that the FDA official whose job it was to track and summarize the scientists'input,
La preocupación expresada por los expertos de la FDA fue tan clara y tan inequívoca que la funcionaria de la FDA a cargo de encargada de seguir y catalogar los datos científicos, Dra. Linda Kahl
Best in Philly. Just a little thank you for being so cooperative in releasing my prisoner to me. Oh, it's official, Saccardo.
La mejor de Philadelphia solo gracias por ser tan cooperativos en la custodiar mi prisionero por mi oh, es oficial, Saccardo cumples mi voluntad hmm. que tipo hey, admitelo me hechaste de menos
- So it's official?
- ¿ Entonces es oficial?
So it's official.
Me lo confirmaron.
So it's official. Nobody needs me any more.
Así que es oficial : ya nadie me necesita.
They expedited our charitable tax-exempt status based on sam arsenault's verbal commitment, so as soon as he makes it official, we're off to the races.
Aceleraron que nos declaren exentos de impuestos por la fundación basándose en el compromiso verbal de Sam Arsenault. Así que, tan pronto como él lo haga oficial, estamos en carrera.
You're asking me to destroy an official document, with mine and the judge's signature on it... and to falsify statements and dates so it will look like the case is still open?
Me están proponiendo destruir un documento público, que tiene mi firma y la del juez, falsificar decretos, con fecha también falsa, para hacer ver que la causa se está moviendo.
Well, let's hope so, because I'm thinking of making it official.
Bueno, espero que sea así porque estoy pensando en hacerlo oficial.
It's not official, like I'm so looking for a ring and all that...
No es oficial, estoy buscando un anillo y todo eso...
So now it's official :
Así que ya es oficial.
So i guess it's official.
Así que supongo que ya es oficial.
Uh, yeah, i-I know it sounds crazy, but- - so it's official- - you've sunk to jenny's level.
Eh, Si. S.. Sé que suena raro, pero... entonces es oficial.
So it's official, Larry's leaving.
Así que es oficial, Larry se va.
So it's official.
Entonces es oficial.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang,
Para resumir, lo que sabemos es que es oficial. La fiscal especial de la Corte de Crímenes Internacionales lanzará una investigación... Cuando la fiscal anunció que investigará a Lang, se escuchó una gran respuesta.
So it's official?
¿ Así que es oficial? .
So it's official.
Entonces ya es oficial.
But anything official gets out on you before the trial could put you in even more danger, so it's gotta be up to the prosecutor.
Pero si algo oficial sale sobre ti antes del juicio... podría ponerte incluso en más peligro, así que depende del fiscal.
So it's official now.
Así que ahora es oficial.
So let's just make it official without making it so important.
Así que simplemente hagamoslo oficial sin hacerlo tan importante.
So it's official.
Es oficial.
so it's done 19
so it's a win 16
so it's over 58
so it's up to you 22
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it's a win 16
so it's over 58
so it's up to you 22
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it's you 54
so it's settled 30
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's official 273
official 47
officially 347
official business 23
so it goes 27
so it's settled 30
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's official 273
official 47
officially 347
official business 23
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it is true 19
so it would seem 69
so it seems 95
so it was you 44
so it was 29
so it does 25
so it 43
so it would appear 17
so it doesn't matter 23
so it is true 19
so it would seem 69
so it seems 95
so it was you 44
so it was 29
so it does 25
so it 43
so it would appear 17