Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Stand aside

Stand aside перевод на испанский

700 параллельный перевод
Stand aside, ladies and gents, and let a man what knows how to dig, dig.
¡ Pasen, señoras y señores, y vean como cava un inútil!
Stand aside.
Hágase a un lado.
Oh, for heaven sake, would, would you please just stand aside.
Oh, ¡ cielos! ¿ Podría apartarse?
- Stand aside, please. Get your case later.
- Después traen su maleta.
STAND ASIDE THERE!
¡ Aparten!
Stand aside, men.
Apártense.
Stand aside.
¡ A un lado!
Stand aside, boys.
Apártense, muchachos.
Stand aside please.
¡ Déjenme pasar!
Oh, Douglas, that was your biggest mistake. Stand aside. I'm on my way.
Douglas, has cometido una equivocación, hazte a un lado, me voy.
Stand aside.
Háganse a un lado.
Stand aside!
¡ Háganse a un lado!
Well, I'm gonna stand aside and let you go alone.
Me haré a un lado y dejaré que vaya solo.
- Stand aside, sir.
- ¡ Aparte!
Stand aside!
Apártense.
Stand aside.
Apartaos.
- Stand aside.
- Apartese.
Women and children, stand aside.
Un momento, chicos, apartaos.
You can't just stand aside and act like it doesn't concern you.
No se puede estar al margen y actuar como si no fuera contigo...
I don't want to stand aside anymore.
Ya no quiero estar al margen.
Stand aside.
No, no. A un lado.
Stand aside, I know my duty.
Apártese, cumpliré mi deber.
- Stand aside!
- ¡ Apártense!
Stand aside, I'm on my way
Stand aside, I'm on my way
- Stand aside!
- ¡ No se meta!
- Stand aside when I let him out. He's pretty wild.
Apártense cuando le suelte, es bastante salvaje.
Stand aside.
¡ Apártate!
Will you be good enough to stand aside, please.
¿ Quieres ser tan amable de echarte a un lado por favor?
Stand aside, son. I have a way with those things.
Apártate, tengo un método que no falla.
Get down from there and stand aside.
Bajad de ahí y quedaos a un lado.
Stand aside. - What was that?
Hágase a un lado.
- Stand aside.
- ¡ Hágase a un la'o!
Stand aside.
Hágase a un la'o.
Stand aside, son.
- ¡ Ay, Dios! - Hágase a un la'o, m'ijo.
Stand aside.
¡ Hágase a un la'o!
Stand aside!
¡ Háganse a un la'o, Uds. monda'os!
Stand aside!
¡ Hágase a un la'o!
Stand aside.
Háganse a un la'o.
Stand aside.
¡ Háganse a un la'o!
- Stand aside.
- Vuélele. ¡ Hágase a un la'o!
Prefects don't have fathers. Stand aside.
¡ Hágase a un la'o!
- Stand aside, please.
- Echaos a un lado, por favor.
Stand aside, stand aside folks
Apártense, por favor.
Be good fellows and stand aside for the four clowns.
Sed buenos y abrid paso a los cuatro payasos.
Stand aside.
- Échese a un lado.
Stand aside, I'm on my way!
¡ Apártense, yo sigo mi camino!
Stand aside
¡ Apartaos!
Stand aside...
Ahora.
Stand aside, please.
Siguiente caso.
- Stand aside.
- Apártate.
Stand aside, parson.
- Apártese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]