Stand up straight перевод на испанский
435 параллельный перевод
Stand up straight and put it on right.
Estese quieto. Y póngasela al derecho.
Stand up straight.
Párese derecho.
Stand up straight, like men!
¡ Derechos, como los hombres!
Stand up straight. Put your heels together.
Párense erguidos y junten los talones.
All right, now stand up straight, all of you.
Pónganse derechos.
And I'm proud of it. Stand up straight.
Y estoy orgulloso de ello.
Go back to your place, stand up straight, and call me Inspector.
- ¡ Escuche, comisario! - ¡ Ponte en tu sitio! ¡ Ponte derecho y llámame "señor" comisario!
Stand up straight.
Mantente recta.
Stand up straight if you please.
Póngase recta,
You fool, you haven't even got the strength to stand up straight.
Tonto, ni siquiera tiene la fuerza para mantenerse parado.
She's not statuesque, of course, but she looks all right when she remembers to stand up straight.
No es escultural que digamos, pero está muy bien cuando recuerda que no debe encorvarse.
So up to you say, you're the only one who can stand up straight.
- Sí, ya era hora. Usted es el único que cabe de pie.
Now stand up straight.
Ahora ponte firme.
Stand up straight, please.
Pónganse en pie, por favor.
'Cept to tell me to stand up straight. You push, reach, stretch yourself.
Sólo me dices que me pare derecho, que me esfuerce, que me supere.
Wouldn't that make your hair stand up straight?
¿ No se han quedado de piedra?
Stand up straight and smile.
Camina derecha y sonríe.
Wasn't everybody who could stand up straight for five minutes without falling over backwards?
¿ No lo es todo el que se sostenía en pie más de 5 minutos sin perder el equilibrio?
You can't stand up straight.
No te tienes en pie.
Now, stand up straight and look beautiful.
De pié bien derechas y preciosas.
- Now, stand up straight and smile.
- Bien derechas y sonriendo.
Stand up straight.
Ponte derecho.
Stand up straight.
Más estirado, más estirado.
Stand up straight, soldier.
Párese derecho, soldado.
They can't stand up straight.
No se les levanta.
Stand up straight, Wilson.
Póngase posición correcta.
Stay here nicely and stand up straight.
Quédate aquí cortésmente y párate derecha.
Stand up straight, for the love of the Lord Jesus!
¡ Quieres caminar erguida, por el amor de Dios!
And don't pout. I'm not pouting. And stand up straight!
- No hago pucheros.
Stand up straight, be a man!
¡ Ponte firme, sé un hombre!
Ma'am, stand up straight, please.
Erguida, por favor.
Stand up straight.
Siga recto.
Stand up straight.
Erguidos y en línea recta.
Stand up straight when the General speaks to you.
Póngase firme cuando le hable el general.
"Come on, stand up straight... what's the matter with you?"
"Tiene sus derechos."
Stand up straight, can't you?
¿ No puedes pararte derecho?
You don't stand up straight. You have your hands in your pockets, show no respect.
No te pones firme, metes las manos en los bolsillos y no respetas a nadie.
Give me your hand... and stand up straight.
Deme la mano... y manténgase recto.
I told her exactly how high the passages are, where you can stand up straight, where you have to duck in order to fix pipes or wires...
Yo le dije exactamente cuán altos son los pasajes, donde puede ponerse de pie derecho, donde tiene que agacharse para arreglar cañerías o alambres...
Stand up straight and look at them.
Erguíos y miradles.
Stand up straight.
Enderézate.
Stand up straight, young man.
Párese derecho, joven.
Stand up straight, now.
Ponte derecha.
Well, it will be as soon as you can stand up straight.
Lo será, tan pronto como puedas pararte derecho.
When he speaks to you, say "sir." Then stand up straight.
Cuando te hable, di "señor" y ponte recto.
I'm trying to get my dog Spotty, a fox terrier, to stand up straight and act like a collie.
Estoy tratando de hacer que mi perro Spotty, un fox terrier, se pare derecho y actúe como un collie.
~ You need feet ~ ~ to stand up straight with ~
Necesitas los pies para estar de pie.
Stand straight up.
Ponte de pie.
Stand up straight, soldier.
Levántese firme, soldado.
Whoever is a real man, stand up and fight me straight!
Quien sea un hombre de verdad que se levante y luche como tal.
Stand him up straight.
Que no se mueva.
stand up 1282
stand up for yourself 17
straight 417
straight to the point 20
straight down 35
straight up 199
straight ahead 225
straightforward 26
straight to voice mail 17
straight back 28
stand up for yourself 17
straight 417
straight to the point 20
straight down 35
straight up 199
straight ahead 225
straightforward 26
straight to voice mail 17
straight back 28
straight through 24
straight away 60
straight on 32
straight out 26
straight a's 19
straighten up 49
straight to voicemail 20
straightaway 25
standard 64
stand 299
straight away 60
straight on 32
straight out 26
straight a's 19
straighten up 49
straight to voicemail 20
straightaway 25
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand by your man 18
stand by me 33
stand your ground 55
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
standards 19
standish 33
standby 89
stand by your man 18
stand by me 33
stand your ground 55
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51