Supernatural перевод на испанский
1,942 параллельный перевод
I'm really not big on this supernatural stuff.
No me interesa mucho este asunto de lo sobrenatural.
You think I have supernatural power over truckers that I can summon them to my aid when I'm in danger?
¿ Tu crees que tengo poderes sobrenaturales sobre los camiones que puedo someterlos a que me ayuden cuando estoy en peligro?
And so they created something divine out of it, something supernatural, yet it never was divine.
Y así, crearon algo divino, algo supernatural, pero nunca fue algo divino.
Throughout the Middle Ages, visions of strange happenings were often attributed to God or to the supernatural.
A lo largo de la Edad Media, las visiones de extraños sucesos fueron atribuidos a menudo a Dios o a lo sobrenatural.
Whatever was described in the Old Testament wasn't God, it was a misunderstood flesh-and - blood extraterrestrial whom our ancestors misinterpreted as being divine and supernatural.
Lo que haya sido descrito en el antiguo testamento, no era Dios. Fue un malentendido extraterrestre de carne y hueso, El cual nuestros ancestros, mal-interpretaron como ser divino y sobre-natural.
meeting with the supernatural being who was associated with that star in becoming the bride of the star husband.
encuentro con lo sobrenatural ser que se asoció con esa estrella al convertirse en el la novia del marido de estrellas.
They've collected stories passed down through generations that are rooted in the belief that the tribe's creators and protectors are supernatural beings from the sky.
Han reunido historias que pasaron por generaciones y que han enraizado la creencia de que los creadores de la tribu y sus protectores son seres sobrenaturales que vienen del cielo.
A shaman, for example, can send his or her spirit to the world of the supernatural or can receive the visit, inside him or her, of supernatural spirits.
Un chamán, por ejemplo, puede enviar su espíritu al mundo de lo sobrenatural o puede recibir la visita, dentro de sí de espíritus sobrenaturales.
We and everything else on earth had been put here by some kind of supernatural power.
Nosotros y todo lo demás sobre la Tierra había sido colocado aquí por algún tipo de poder sobrenatural.
From the world of the supernatural.
Del mundo de lo sobrenatural.
There is no real evidence at this time... Any kind of supernatural happening here.
Hasta ahora no hay evidencia concreta de algún tipo... de evento sobrenatural que haya acontecido aquí.
They analyzed the aura over the phone and concluded that there is a supernatural presence in the house and a strong possibility that the house is a portal.
Analizaron el aura a través del teléfono y concluyeron que existe una presencia sobrenatural en la casa y una gran posibilidad de que la casa sea un portal.
Females have a supernatural flair for the horns.
Las mujeres tienen un instinto sobrenatural para detectar los cuernos.
A golem is a supernatural being from Jewish folklore.
El Golem es un ente sobrenatural del folclore Judío.
They did arrest criminals with supernatural power before.
Ellos ya arrestaron criminales con poderes sobrenaturales.
It's in my supernatural shadow guide.
Está en mi guía de sombras sobrenaturales.
He also summoned supernatural forces.
Asimismo, convocó a las fuerzas sobrenaturales.
Eventually, he turned to the supernatural.
Finalmente, se volvió a lo sobrenatural.
You and your supernatural phenomena.
Tú y tus fenómenos sobrenaturales.
Meet Sully, the Ken Burns of the supernatural world.
Te presento a Sully, el Ken Burns, del mundo supernatural.
Anthropomorphizing with the added twist of supernatural possession.
! Finalmente mi Psicotron estará completo!
That is not supernatural phenomenon to me.
Esto no es un fenómeno sobrenatural para mí.
If the mythical city cited in the Hindu texts turned out to be real, could there also be evidence of Krishna and his supernatural powers?
Si la mítica ciudad citada en los textos hindúes resultó ser real, ¿ podría también ser una prueba de Krishna y sus poderes sobrenaturales?
But who were these supernatural beings?
Pero, ¿ quiénes eran estos seres sobrenaturales?
Moses and the Israelites acquired a supernatural source of energy at Mount Sinai.
Moisés y los israelitas adquirieron un recurso sobrenatural de energía en el monte Sinaí.
Narrator : Are angels really supernatural beings from heaven, or something more?
¿ Son los ángeles realmente seres sobrenaturales del cielo, o algo más?
Bullard : In the middle east in particular, there were depictions of supernatural beings with wings... the demons of mesopotamia ;
En el medio oriente particularmente, abundan imágenes de seres sobrenaturales con alas...
Bullard : The popularity of guardian angels in modern culture I think has to do with the idea that we want some kind of supernatural protection in a world where we don't really feel very safe oftentimes.
La popularidad de los ángeles de la guarda en nuestra cultura moderna creo que tiene que ver con la idea de que queremos un tipo de protección sobrenatural en un mundo donde no siempre nos sentimos a salvo.
But whether angels are, in fact, supernatural or extraterrestrial beings, artists have nearly always depicted them as having large, almost bird-like wings.
Pero ya sea que los ángeles sean, seres supernaturales o extraterrestres, los artistas casi siempre representan con grandes alas, como de aves.
And so there's a supernatural quality, there's a superhuman quality that they acknowledge.
Y entonces hay una cualidad sobrenatural, una cualidad sobrehumana que los distingue.
Many omanis still believe this cavern and others like it are actually inhabited by supernatural creatures of islamic folklore called jinn or genies ;
Muchos omaníes aún creen que en esta y otras cavernas similares habitan criaturas sobrenaturales del folclore islámico : los Jinn o genios.
But while some ancient astronaut theorists believe this behavior resembles that of extraterrestrials, others claim that angels, jinn and other supernatural creatures have origins right here on earth.
Pero mientras algunos teóricos de los antiguos astronautas creen que este comportamiento parece ser extraterrestre, otros sostienen que los ángeles, los jinn y otras criaturas sobrenaturales tienen orígenes justo aquí en la Tierra.
Bullard : The ultra... terrestrial theory would also explain the folkloric creatures, the angelic creatures, any sort of experience of a strange, supernatural, or alien being, that has occurred throughout history.
La teoría ultra-terrestre también explicaría las criaturas folclóricas, las criaturas angelicales, cualquier experiencia sobrenatural rara o los seres alienígenas que haya ocurrido a lo largo de la historia.
In fact, history is filled with accounts of people compelled into action by contact with what they claim to be an extraterrestrial, divine or supernatural being.
De hecho, la historia está llena de relatos de gente obligada a entrar en acción por el contacto con lo que ellos declaran ser una criatura extraterrestre, divina o sobrenatural. Abraham...
Because some of our friends saw a lot of things which is so supernatural.
Algunos amigos vieron muchas cosas....... sobrenaturales.
We're here to explore the supernatural and unknown and we try to use scientific methods to explain unknown paranormal activity.
Venimos a investigar lo desconocido y sobrenatural. Usamos métodos científicos para explicar la actividad paranormal.
Legend has it that this place is at the crossroads of supernatural powers it's a portal between ying and yang, life and death.
La leyenda dice que esta es la encrucijada de los poderes sobrenaturales. Es un portal entre el ying y el yang. La vida y la muerte.
Just to detect any supernatural activity going on in there.
Para ver si detectamos actividad paranormal ahí dentro.
Spike, the word supernatural refers to things like ghosts and spirits and zombies.
Spike, la palabra sobrenatural se refiere a fantasmas, espíritus y zombies.
They seek a supernatural way to gain power.
Ellos buscan una manera sobrenatural para ganar poder.
You're saying that the Kil Dal whom I resemble is a supernatural being?
¿ Estás diciendo que Kil Dal a quien me parezco, es un ser sobrenatural?
Then, you're a supernatural being too?
Entonces, ¿ tú también eres un ser sobrenatural?
I don't care if you have supernatural powers.
No me importa si tienes súper poderes.
Belief in the supernatural, is for protect our fear of the unknown.
es para proteger nuestro miedo a lo desconocido.
Volcanoes, lightning, earthquakes, rays. death, evil... Somewhere along the way, the supernatural God became
maldad... lo supernatural se volvió Dios
Maybe you don't believe in the supernatural.
Tal vez no creas en lo sobrenatural.
Well, then you must be supernatural, because your mortal ass hasn't been in class enough to have any notes.
Entonces, debes ser sobrenatural, porque tu cuerpo no ha estado tanto en clase para que tengas apuntes.
- Do you believe in the supernatural or the spirit world?
¿ Crees en lo sobrenatural o en el mundo espiritual?
That's a hotbed of supernatural activity.
Es un centro de actividad sobrenatural.
Yeah, more like supernatural.
Sí, más bien sobrenaturales.
It never was supernatural.
No fue algo sobrenatural.
super 764
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19